Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 19

Sanskrit Verse
ए॒वा त्वामि॑न्द्र वज्रि॒न्नत्र॒ विश्वे॑ दे॒वास॑: सु॒हवा॑स॒ ऊमा॑: ।
म॒हामु॒भे रोद॑सी वृ॒द्धमृ॒ष्वं निरेक॒मिद् वृ॑णते वृत्र॒हत्ये॑ ॥१॥
अवा॑सृजन्त॒ जिव्र॑यो॒ न दे॒वा भुव॑: स॒म्राळि॑न्द्र स॒त्ययो॑निः ।
अह॒न्नहिं॑ परि॒शया॑न॒मर्ण॒: प्र व॑र्त॒नीर॑रदो वि॒श्वधे॑नाः ॥२॥
अतृ॑प्णुवन्तं॒ विय॑तमबु॒ध्यमबु॑ध्यमानं सुषुपा॒णमि॑न्द्र ।
स॒प्त प्रति॑ प्र॒वत॑ आ॒शया॑न॒महिं॒ वज्रे॑ण॒ वि रि॑णा अप॒र्वन् ॥३॥
अक्षो॑दय॒च्छव॑सा॒ क्षाम॑ बु॒ध्नं वार्ण वात॒स्तवि॑षीभि॒रिन्द्र॑: ।
दृ॒ळहान्यौ॑भ्नादु॒शमा॑न॒ ओजोऽवा॑भिनत् क॒कुभ॒: पर्व॑तानाम् ॥४॥
अ॒भि प्र द॑द्रु॒र्जन॑यो॒ न गर्भं॒ रथा॑ इव॒ प्र य॑युः सा॒कमद्र॑यः ।
अत॑र्पयो वि॒सृत॑ उ॒ब्ज ऊ॒र्मीन् त्वं वृ॒ताँ अ॑रिणा इन्द्र॒ सिन्धू॑न् ॥५॥
त्वं म॒हीम॒वनिं॑ वि॒श्वधे॑नां तु॒र्वीत॑ये व॒य्या॑य॒ क्षर॑न्तीम् ।
अर॑मयो॒ नम॒सैज॒दर्ण॑: सुतर॒णाँ अ॑कृणोरिन्द्र॒ सिन्धू॑न् ॥६॥
प्राग्रुवो॑ नभ॒न्वो॒३ न वक्वा॑ ध्व॒स्रा अ॑पिन्वद् युव॒तीर्ऋ॑त॒ज्ञाः ।
धन्वा॒न्यज्राँ॑ अपृणक् तृषा॒णाँ अधो॒गिन्द्र॑: स्त॒र्यो॒३ दंसु॑पत्नीः ॥७॥
पू॒र्वीरु॒षस॑: श॒रद॑श्च गू॒र्ता वृ॒त्रं ज॑घ॒न्वाँ अ॑सृज॒द् वि सिन्धू॑न् ।
परि॑ष्ठिता अतृणद् बद्बधा॒नाः सी॒रा इन्द्र॒: स्रवि॑तवे पृथि॒व्या ॥८॥
व॒म्रीभि॑: पु॒त्रम॒ग्रुवो॑ अदा॒नं नि॒वेश॑नाद्धरिव॒ आ ज॑भर्थ ।
व्य१न्धो अ॑ख्य॒दहि॑माददा॒नो निर्भू॑दुख॒च्छित्सम॑रन्त॒ पर्व॑ ॥९॥
प्र ते॒ पूर्वा॑णि॒ कर॑णानि विप्राऽऽवि॒द्वाँ आ॑ह वि॒दुषे॒ करां॑सि ।
यथा॑यथा॒ वृष्ण्या॑नि॒ स्वगू॒र्ता ऽपां॑सि राज॒न् नर्यावि॑वेषीः ॥१०॥
नू ष्टु॒त इ॑न्द्र॒ नू गृ॑णा॒न इषं॑ जरि॒त्रे न॒द्यो॒३ न पी॑पेः ।
अका॑रि ते हरिवो॒ ब्रह्म॒ नव्यं॑ धि॒या स्या॑म र॒थ्य॑: सदा॒साः ॥११॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, you who wield the thunderbolt, we invoke you; may all the divine beings, the well-wishers, and Uma assist us.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम जो वज्र धारण करते हो, हम तुम्हें आवाहन करते हैं; सभी दिव्य beings, शुभचिंतक, और उमा हमें सहायता करें।
Mantra 2
English
The divine beings are not to be restrained; they are the truthful progeny of the Samrāṭ. Through the waters of the great immersion, they move with the universal spirit.
Hindi / हिंदी
दिव्य beings को रोकना नहीं चाहिए; वे सम्राट के सत्य progeny हैं। महान डुबकी के जल के माध्यम से, वे सार्वभौमिक आत्मा के साथ चलते हैं।
Mantra 3
English
Indra, the one who is awake, through your powerful awareness, may you grant us abundant strength and the ultimate victory.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम जो जागृत हो, अपनी शक्तिशाली जागृति के माध्यम से, हमें प्रचुर शक्ति और अंतिम विजय प्रदान करें।
Mantra 4
English
O Indra, with your magnificent forms and glories, may you strengthen and uplift us as the mountains rise.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, अपनी भव्य रूप और महिमा के साथ, हमें सुदृढ़ और ऊँचा उठाएं जैसे पहाड़ उठते हैं।
Mantra 5
English
You, O Indra, who creates the vast oceans, grant us the strength to overcome challenges and bring forth prosperity.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम जो विशाल महासागरों का निर्माण करते हो, हमें चुनौतियों को पार करने की शक्ति प्रदान करें और समृद्धि लाएं।
Mantra 6
English
With your universal presence, O Indra, may you lead us towards greatness and guide us through the waves of existence.
Hindi / हिंदी
अपने सार्वभौमिक उपस्थिति के साथ, हे इन्द्र, हमें महानता की ओर ले चलो और अस्तित्व की लहरों में मार्गदर्शन करो।
Mantra 7
English
Indra, the one who shines with radiance, may you bestow wealth upon us, and grant us your divine favors.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम जो तेज से चमकते हो, हमें धन प्रदान करो, और हमें अपनी दिव्य कृपा दें।
Mantra 8
English
O Indra, you who manifest in the waters, may your blessings flow to us and nourish our lives.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम जो जल में प्रकट होते हो, तुम्हारी कृपा हम पर बहे और हमारे जीवन को पोषित करे।
Mantra 9
English
As we engage in our duties, may we be blessed, O Indra, with wisdom and understanding.
Hindi / हिंदी
जैसे ही हम अपने कर्तव्यों में संलग्न होते हैं, हमें, हे इन्द्र, ज्ञान और समझ के साथ आशीर्वादित किया जाए।
Mantra 10
English
May our efforts be fruitful, and may we always find success under your divine guidance, O Indra.
Hindi / हिंदी
हमारी कोशिशें सफल हों, और हम हमेशा तुम्हारी दिव्य मार्गदर्शन में सफलता पाएँ, हे इन्द्र।
Mantra 11
English
O Indra, as you listen to our praise, may we be granted strength and wisdom to overcome life’s challenges.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, जब तुम हमारी प्रशंसा सुनते हो, हमें जीवन की चुनौतियों को पार करने के लिए शक्ति और ज्ञान प्रदान करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 19 of Mandala 4 in the Rigveda is a profound invocation to Indra, the king of the gods, seeking divine assistance and blessings for strength, wisdom, and prosperity. It highlights the relationship between humans and the divine, emphasizing the importance of divine guidance in overcoming challenges and achieving greatness. Each mantra expresses various aspects of life, such as the need for protection, the quest for knowledge, and the desire for abundance. The sukta serves as a reminder of the interconnectedness of all beings and the role of divine forces in the journey of life. It encourages individuals to seek support from higher powers while also striving for personal growth and understanding. The recurring theme is that through reverence and devotion, one can attain success and fulfillment in all endeavors.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 4 के सूक्त 19 में इन्द्र, देवताओं के राजा को गहरे आवाहन के रूप में प्रस्तुत किया गया है, जो शक्ति, ज्ञान और समृद्धि के लिए दिव्य सहायता और आशीर्वाद की मांग करता है। यह मानव और दिव्य के बीच के संबंध को उजागर करता है, जो चुनौतियों को पार करने और महानता प्राप्त करने में दिव्य मार्गदर्शन के महत्व पर जोर देता है। प्रत्येक मंत्र जीवन के विभिन्न पहलुओं को प्रस्तुत करता है, जैसे सुरक्षा की आवश्यकता, ज्ञान की खोज, और प्रचुरता की इच्छा। यह सूक्त सभी प्राणियों के आपसी संबंध और जीवन की यात्रा में दिव्य शक्तियों की भूमिका की याद दिलाता है। यह व्यक्तियों को उच्च शक्तियों से सहायता प्राप्त करने के लिए प्रेरित करता है, जबकि व्यक्तिगत विकास और समझ के लिए प्रयासरत रहने के लिए। बार-बार आने वाला विषय यह है कि श्रद्धा और भक्ति के माध्यम से, कोई भी अपने सभी प्रयासों में सफलता और संतोष प्राप्त कर सकता है।
Practical Wisdom
English
This sukta emphasizes the importance of seeking divine support in our daily lives. By recognizing that we are interconnected with higher powers, we can cultivate a sense of humility and gratitude. Engaging in regular prayers or meditative practices inspired by this sukta can help individuals align their intentions with their actions, ultimately leading to personal growth and success. The emphasis on wisdom and strength encourages us to approach challenges with resilience and faith, reminding us that we are never alone in our endeavors.
Hindi
यह सूक्त हमारे दैनिक जीवन में दिव्य समर्थन की आवश्यकता पर जोर देता है। यह पहचानते हुए कि हम उच्च शक्तियों के साथ आपस में जुड़े हुए हैं, हम विनम्रता और आभार की भावना विकसित कर सकते हैं। इस सूक्त से प्रेरित नियमित प्रार्थनाओं या ध्यान की प्रथाओं में संलग्न होना व्यक्तियों को अपनी इरादों को उनके कार्यों के साथ संरेखित करने में मदद कर सकता है, जो अंततः व्यक्तिगत विकास और सफलता की ओर ले जाता है। ज्ञान और शक्ति पर जोर देकर, हमें चुनौतियों का सामना करने के लिए लचीलापन और विश्वास के साथ आगे बढ़ने के लिए प्रेरित करता है, यह याद दिलाता है कि हम अपनी प्रयासों में कभी अकेले नहीं हैं।
Life Application
English
The themes in this sukta can guide personal development by encouraging individuals to seek strength from higher powers. By practicing gratitude and recognizing the support of the divine, one can build resilience against life’s challenges. This can be applied in various aspects of life, from career decisions to personal relationships. The mantras serve as reminders to stay focused on positive intentions and to trust in the divine process, ultimately leading to a more fulfilled and successful life.
Hindi
इस सूक्त में विषय व्यक्तिगत विकास के लिए मार्गदर्शन कर सकते हैं, जिससे व्यक्तियों को उच्च शक्तियों से शक्ति प्राप्त करने के लिए प्रेरित किया जा सके। आभार का अभ्यास करते हुए और दिव्य सहायता को पहचानते हुए, कोई भी जीवन की चुनौतियों के खिलाफ लचीलापन विकसित कर सकता है। इसका विभिन्न पहलुओं में उपयोग किया जा सकता है, जैसे करियर निर्णय से लेकर व्यक्तिगत संबंधों तक। ये मंत्र सकारात्मक इरादों पर ध्यान केंद्रित रखने और दिव्य प्रक्रिया पर विश्वास करने की याद दिलाते हैं, अंततः एक अधिक पूर्ण और सफल जीवन की ओर ले जाते हैं।
Spiritual Insight
English
This sukta serves as a spiritual reminder of the importance of aligning oneself with divine energies. It teaches that through devotion and prayer, individuals can access the strength and wisdom necessary to navigate life’s complexities. The presence of Indra symbolizes protection and guidance, encouraging followers to trust in a higher purpose. The verses inspire a deeper understanding of one’s role in the cosmos and the interconnectedness of all beings, promoting a spiritual awakening.
Hindi
यह सूक्त दिव्य ऊर्जा के साथ अपने आप को संरेखित करने के महत्व का आध्यात्मिक अनुस्मारक है। यह सिखाता है कि भक्ति और प्रार्थना के माध्यम से, व्यक्ति जीवन की जटिलताओं को नेविगेट करने के लिए आवश्यक शक्ति और ज्ञान प्राप्त कर सकते हैं। इन्द्र की उपस्थिति सुरक्षा और मार्गदर्शन का प्रतीक है, जो अनुयायियों को उच्च उद्देश्य पर विश्वास करने के लिए प्रेरित करती है। ये श्लोक व्यक्ति की ब्रह्मांड में भूमिका और सभी प्राणियों के परस्पर संबंध को समझने के लिए प्रेरित करते हैं, जिससे आध्यात्मिक जागरूकता को बढ़ावा मिलता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us to seek balance and divine guidance. The emphasis on strength and support can be applied to modern challenges, such as stress and anxiety. By integrating spiritual practices into daily life, individuals can find solace and resilience. The sukta’s message of interconnectedness encourages collaboration and understanding among people, fostering a sense of community and support in a fragmented society.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें संतुलन और दिव्य मार्गदर्शन खोजने की याद दिलाती हैं। शक्ति और समर्थन पर जोर आधुनिक चुनौतियों, जैसे तनाव और चिंता, पर लागू किया जा सकता है। दिन-प्रतिदिन की जिंदगी में आध्यात्मिक प्रथाओं को शामिल करके, व्यक्ति शांति और लचीलापन पा सकते हैं। सूक्त का आपसी संबंध का संदेश लोगों के बीच सहयोग और समझ को प्रोत्साहित करता है, एक खंडित समाज में समुदाय और समर्थन की भावना को बढ़ावा देता है।
Key Takeaways
English
- Seek divine guidance in times of need.
- Emphasize interconnectedness with all beings.
- Cultivate gratitude and humility.
- Strength and resilience come from spiritual practices.
- Trust in a higher purpose during challenges.
Hindi
- आवश्यकता के समय में दिव्य मार्गदर्शन खोजें।
- सभी प्राणियों के साथ आपसी संबंध पर जोर दें।
- आभार और विनम्रता को विकसित करें।
- शक्तिशाली प्रथाओं से शक्ति और लचीलापन प्राप्त करें।
- चुनौतियों के दौरान उच्च उद्देश्य पर विश्वास करें।
