Rig Veda Book 4 (Mandala 4)Rigveda

Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 3

Sanskrit Verse

१६ वामदेवो गौतमः। अग्निः, १ रुद्रः। त्रिष्टुप्।

आ वो॒ राजा॑नमध्व॒रस्य॑ रु॒द्रं होता॑रं सत्य॒यजं॒ रोद॑स्योः ।

अ॒ग्निं पु॒रा त॑नयि॒त्नोर॒चित्ता॒द्धिर॑ण्यरूप॒मव॑से कृणुध्वम् ॥१॥

अ॒यं योनि॑श्चकृ॒मा यं व॒यं ते॑ जा॒येव॒ पत्य॑ उश॒ती सु॒वासा॑: ।

अ॒र्वा॒ची॒नः परि॑वीतो॒ नि षी॑दे॒मा उ॑ ते स्वपाक प्रती॒चीः ॥२॥

आ॒शृ॒ण्व॒ते अदृ॑पिताय॒ मन्म॑ नृ॒चक्ष॑से सुमृळी॒काय॑ वेधः ।

दे॒वाय॑ श॒स्तिम॒मृता॑य शंस॒ ग्रावे॑व॒ सोता॑ मधु॒षुद् यमी॒ळे ॥३॥

त्वं चि॑न्न॒: शम्या॑ अग्ने अ॒स्या ऋ॒तस्य॑ बोध्यृतचित् स्वा॒धीः ।

क॒दा त॑ उ॒क्था स॑ध॒माद्या॑नि क॒दा भ॑वन्ति स॒ख्या गृ॒हे ते॑ ॥४॥

क॒था ह॒ तद् वरु॑णाय॒ त्वम॑ग्ने क॒था दि॒वे ग॑र्हसे॒ कन्न॒ आग॑: ।

क॒था मि॒त्राय॑ मी॒ळहुषे॑ पृथि॒व्यै ब्रव॒: कद॑र्य॒म्णे कद् भगा॑य ॥५॥

कद्धिष्ण्या॑सु वृधसा॒नो अ॑ग्ने॒ कद् वाता॑य॒ प्रत॑वसे शुभं॒ये ।

परि॑ज्मने॒ नास॑त्याय॒ क्षे ब्रव॒: कद॑ग्ने रु॒द्राय॑ नृ॒घ्ने ॥६॥

क॒था म॒हे पु॑ष्टिम्भ॒राय॑ पू॒ष्णे कद्रु॒द्राय॒ सुम॑खाय हवि॒र्दे ।

कद् विष्ण॑व उरुगा॒याय॒ रेतो॒ ब्रव॒: कद॑ग्ने॒ शर॑वे बृह॒त्यै ॥७॥

क॒था शर्धा॑य म॒रुता॑मृ॒ताय॑ क॒था सू॒रे बृ॑ह॒ते पृ॒च्छ्यमा॑नः ।

प्रति॑ ब्र॒वोऽदि॑तये तु॒राय॒ साधा॑ दि॒वो जा॑तवेदश्चिकि॒त्वान् ॥८॥

ऋ॒तेन॑ ऋ॒तं निय॑तमीळ॒ आ गोरा॒मा सचा॒ मधु॑मत् प॒क्वम॑ग्ने ।

कृ॒ष्णा स॒ती रुश॑ता धा॒सिनै॒षा जाम॑र्येण॒ पय॑सा पीपाय ॥९॥

ऋ॒तेन॒ हि ष्मा॑ वृष॒भश्चि॑द॒क्तः पुमाँ॑ अ॒ग्निः पय॑सा पृ॒ष्ठ्ये॑न ।

अस्प॑न्दमानो अचरद् वयो॒धा वृषा॑ शु॒क्रं दु॑दुहे॒ पृश्नि॒रूध॑: ॥१०॥॥

ऋ॒तेनाद्रिं॒ व्य॑सन् भि॒दन्त॒: समङ्गि॑रसो नवन्त॒ गोभि॑: ।

शु॒नं नर॒: परि॑ षदन्नु॒षास॑मा॒विः स्व॑रभवज्जा॒ते अ॒ग्नौ ॥११॥॥

ऋ॒तेन॑ दे॒वीर॒मृता॒ अमृ॑क्ता॒ अर्णो॑भि॒रापो॒ मधु॑मद्भिरग्ने ।

वा॒जी न सर्गे॑षु प्रस्तुभा॒नः प्र सद॒मित् स्रवि॑तवे दधन्युः ॥१२॥

मा कस्य॑ य॒क्षं सद॒मिद्धु॒रो गा॒ मा वे॒शस्य॑ प्रमिन॒तो मापेः ।

मा भ्रातु॑रग्ने॒ अनृ॑जोर्ऋणं वे॒र्मा सख्यु॒र्दक्षं॑ रि॒पोर्भु॑जेम ॥१३॥

रक्षा॑ णो अग्ने॒ तव॒ रक्ष॑णेभी रारक्षा॒णः सु॑मख प्रीणा॒नः ।

प्रति॑ ष्फुर॒ वि रु॑ज वी॒ड्वंहो॑ ज॒हि रक्षो॒ महि॑ चिद् वावृधा॒नम् ॥१४॥

ए॒भिर्भ॑व सु॒मना॑ अग्ने अ॒र्कैरि॒मान् त्स्पृ॑श॒ मन्म॑भिः शूर॒ वाजा॑न् ।

उ॒त ब्रह्मा॑ण्यङ्गिरो जुषस्व॒ सं ते॑ श॒स्तिर्दे॒ववा॑ता जरेत ॥१५॥

ए॒ता विश्वा॑ वि॒दुषे॒ तुभ्यं॑ वेधो नी॒थान्य॑ग्ने नि॒ण्या वचां॑सि ।

नि॒वच॑ना क॒वये॒ काव्या॒न्यशं॑सिषं म॒तिभि॒र्विप्र॑ उ॒क्थैः ॥१६॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Agni, the divine priest, the one who brings forth the offerings, may you bestow upon us the wealth of the radiant sun.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, तुम देवता के याजक हो, जो भेंट लाते हो, कृपया हमें प्रकाशमान सूर्य की सम्पत्ति प्रदान करो।

Mantra 2

English

This is the womb of the world; may we be blessed with auspiciousness and prosperity.

Hindi / हिंदी

यह संसार का गर्भ है; हमें शुभता और समृद्धि से परिपूर्ण करो।

Mantra 3

English

O divine one, please listen to our pleas; grant us strength and fulfill our desires.

Hindi / हिंदी

हे दिव्य, हमारी प्रार्थनाएँ सुनो; हमें शक्ति दो और हमारी इच्छाएँ पूरी करो।

Mantra 4

English

When shall we gather the praises, O Agni? When shall we celebrate the rituals in your abode?

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, कब हम तुम्हारी स्तुतियाँ एकत्र करेंगे? कब तुम्हारे निवास में अनुष्ठान मनाएंगे?

Mantra 5

English

How shall we praise you, O Varuna, and how shall we speak of you in the heavens?

Hindi / हिंदी

हे वरुण, हम तुम्हारी प्रशंसा कैसे करें, और स्वर्ग में तुम्हारा वर्णन कैसे करें?

Mantra 6

English

O Agni, when shall the auspicious winds blow forth? Speak to us and guide us in the right direction.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, कब शुभ वायु बहेंगी? हमें बोलो और सही दिशा में मार्गदर्शन करो।

Mantra 7

English

How shall we invoke the divine nourishment, O Pusha, and how shall we offer our prayers?

Hindi / हिंदी

हे पूषण, हम दिव्य पोषण को कैसे आमंत्रित करें, और अपनी प्रार्थनाएँ कैसे अर्पित करें?

Mantra 8

English

O Mitra, how shall we approach you with offerings? Guide us in the rituals for prosperity.

Hindi / हिंदी

हे मित्र, हम तुम्हारे पास भेंट के साथ कैसे आएं? हमें समृद्धि के अनुष्ठानों में मार्गदर्शन करो।

Mantra 9

English

By righteousness, O Agni, may we be nourished and fulfilled in life; may we enjoy the sweetness of existence.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, righteousness के द्वारा, हमें जीवन में पोषण और पूर्णता मिले; हमें अस्तित्व की मिठास का आनंद मिले।

Mantra 10

English

By righteousness, may the powerful one be nourished; may we attain strength and vital energy.

Hindi / हिंदी

धर्म द्वारा, शक्तिशाली को पोषित करें; हमें शक्ति और जीवन ऊर्जा प्राप्त हो।

Mantra 11

English

By righteousness, may we break through obstacles and flourish abundantly; may we gain the strength of the earth.

Hindi / हिंदी

धर्म द्वारा, हम बाधाओं को तोड़ें और प्रचुरता से फलें; हमें पृथ्वी की शक्ति प्राप्त हो।

Mantra 12

English

O Agni, may the divine powers bless us with strength; may we be liberated from all negativity.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, दिव्य शक्तियाँ हमें शक्ति दें; हमें सभी नकारात्मकता से मुक्त करें।

Mantra 13

English

Let not the wrathful one come upon us; may we find harmony and protection in our community.

Hindi / हिंदी

क्रोधित व्यक्ति हम पर न आए; हमारे समुदाय में हमें सामंजस्य और सुरक्षा मिले।

Mantra 14

English

O Agni, protect us, and let your divine light shine upon us, dispelling all darkness.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, हमारी रक्षा करो, और तुम्हारी दिव्य रोशनी हम पर चमके, सभी अंधकार को मिटाए।

Mantra 15

English

Let us be united in purpose; O Agni, bless us with your divine guidance and strength.

Hindi / हिंदी

हम एक उद्देश्य में एकजुट हों; हे अग्नि, हमें अपनी दिव्य मार्गदर्शन और शक्ति से आशीर्वाद दें।

Mantra 16

English

O Agni, may we attain wisdom and knowledge through your grace; let our thoughts be fruitful.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, तुम्हारी कृपा से हमें ज्ञान और बुद्धि प्राप्त हो; हमारे विचार फलदायी हों।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta of the Rigveda revolves around the invocation of Agni, the divine fire deity, and the importance of rituals and offerings. The verses emphasize the need for blessings, guidance, and nourishment from various divine entities such as Varuna, Mitra, and Pusha. Each mantra reflects a deep understanding of the interconnectedness of life and the spiritual significance of fire as a purifying and transformative force. The recurring themes of righteousness, protection, and communal strength highlight the essence of Vedic spirituality, urging individuals to seek harmony and prosperity through devotion and righteous living.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त अग्नि, दिव्य अग्नि देवता, के आवाहन और अनुष्ठानों और भेंटों के महत्व के चारों ओर घूमता है। श्लोकों में विभिन्न दिव्य शक्तियों जैसे वरुण, मित्र और पूषण से आशीर्वाद, मार्गदर्शन और पोषण की आवश्यकता पर जोर दिया गया है। प्रत्येक मंत्र जीवन की आपसी संबंधों और अग्नि की आध्यात्मिक महत्ता को दर्शाता है, जो एक शुद्धिकरण और परिवर्तनकारी शक्ति है। धर्म, सुरक्षा, और सामूहिक शक्ति के पुनरावृत्त विषय वेदांत की आध्यात्मिकता के सार को उजागर करते हैं, व्यक्तियों को भक्ति और धर्मपूर्ण जीवन के माध्यम से सामंजस्य और समृद्धि की खोज करने के लिए प्रेरित करते हैं।

Practical Wisdom

English

The teachings of this Sukta can be practically applied in daily life by fostering a sense of community and shared purpose. Engaging in rituals and offering gratitude through daily practices can enhance one’s spiritual connection. Emphasizing righteousness in actions and decisions cultivates a positive environment, promoting well-being and prosperity for oneself and others.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में सामुदायिक भावना और साझा उद्देश्य की भावना को बढ़ावा देकर व्यावहारिक रूप से लागू किया जा सकता है। दैनिक प्रथाओं के माध्यम से अनुष्ठानों में भाग लेने और आभार व्यक्त करने से आध्यात्मिक संबंध को बढ़ावा मिल सकता है। कार्यों और निर्णयों में धर्म पर जोर देने से सकारात्मक वातावरण का निर्माण होता है, जो स्वयं और दूसरों के लिए कल्याण और समृद्धि को बढ़ावा देता है।

Life Application

English

For personal development, the themes of this Sukta encourage individuals to seek inner strength and clarity. By reflecting on the principles of righteousness and community, one can cultivate resilience and compassion. Setting intentions aligned with divine guidance can aid in overcoming challenges and achieving personal goals.

Hindi

व्यक्तिगत विकास के लिए, इस सूक्त के विषय व्यक्तियों को आंतरिक शक्ति और स्पष्टता की खोज करने के लिए प्रेरित करते हैं। धर्म और समुदाय के सिद्धांतों पर विचार करके, कोई लचीलापन और सहानुभूति का विकास कर सकता है। दिव्य मार्गदर्शन के साथ संरेखित इरादे स्थापित करना चुनौतियों को पार करने और व्यक्तिगत लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकता है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this Sukta emphasizes the importance of fire as a symbol of transformation and purification. The presence of Agni signifies the divine light that dispels ignorance and guides individuals toward enlightenment. Engaging with these teachings fosters a deeper connection with the divine and aids in personal and spiritual growth.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त अग्नि के परिवर्तन और शुद्धिकरण के प्रतीक के रूप में महत्व पर जोर देता है। अग्नि की उपस्थिति अज्ञानता को दूर करने और व्यक्तियों को आत्मज्ञान की ओर मार्गदर्शन करने वाले दिव्य प्रकाश का प्रतीक है। इन शिक्षाओं के साथ जुड़ना दिव्य के साथ एक गहरा संबंध पैदा करता है और व्यक्तिगत और आध्यात्मिक विकास में मदद करता है।

Modern Context

English

In the modern context, this Sukta encourages mindfulness and intentional living. The emphasis on community and shared purpose resonates with contemporary movements focused on sustainability and social responsibility. Integrating these values into daily practices can lead to a more fulfilling and connected life.

Hindi

आधुनिक संदर्भ में, यह सूक्त जागरूकता और उद्देश्यपूर्ण जीवन जीने के लिए प्रेरित करता है। सामुदायिकता और साझा उद्देश्य पर जोर समकालीन आंदोलनों के साथ गूंजता है जो स्थिरता और सामाजिक जिम्मेदारी पर केंद्रित होते हैं। इन मूल्यों को दैनिक प्रथाओं में शामिल करने से एक अधिक संतोषजनक और जुड़े हुए जीवन की ओर ले जा सकता है।

Key Takeaways

English

  • The importance of Agni as a divine force in rituals.
  • Righteousness leads to prosperity and harmony.
  • Community and shared purpose enhance collective strength.
  • Invocation of divine blessings fosters spiritual growth.
  • Mindfulness in daily actions leads to personal fulfillment.

Hindi

  • अनुष्ठानों में अग्नि के दिव्य बल का महत्व।
  • धर्म समृद्धि और सामंजस्य की ओर ले जाता है।
  • सामुदायिकता और साझा उद्देश्य सामूहिक शक्ति को बढ़ाते हैं।
  • दिव्य आशीर्वाद का आवाहन आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा देता है।
  • दैनिक कार्यों में जागरूकता व्यक्तिगत संतोष की ओर ले जाती है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.