Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 58

Sanskrit Verse
स॒मु॒द्रादू॒र्मिर्मधु॑माँ॒ उदा॑र॒दुपां॒शुना॒ सम॑मृत॒त्वमा॑नट् ।
घृ॒तस्य॒ नाम॒ गुह्यं॒ यदस्ति॑ जि॒ह्वा दे॒वाना॑म॒मृत॑स्य॒ नाभि॑: ॥१॥
व॒यं नाम॒ प्र ब्र॑वामा घृ॒तस्या॒ऽस्मिन् य॒ज्ञे धा॑रयामा॒ नमो॑भिः ।
उप॑ ब्र॒ह्मा शृ॑णवच्छ॒स्यमा॑नं॒ चतु॑:शृङ्गोऽवमीद् गौ॒र ए॒तत् ॥२॥
च॒त्वारि॒ शृङ्गा॒ त्रयो॑ अस्य॒ पादा॒ द्वे शी॒र्षे स॒प्त हस्ता॑सो अस्य ।
त्रिधा॑ ब॒द्धो वृ॑ष॒भो रो॑रवीति म॒हो दे॒वो मर्त्याँ॒ आ वि॑वेश ॥३॥
त्रिधा॑ हि॒तं प॒णिभि॑र्गु॒ह्यमा॑नं॒ गवि॑ दे॒वासो॑ घृ॒तमन्व॑विन्दन् ।
इन्द्र॒ एकं॒ सूर्य॒ एकं॑ जजान वे॒नादेकं॑ स्व॒धया॒ निष्ट॑तक्षुः ॥४॥
ए॒ता अ॑र्षन्ति॒ हृद्या॑त् समु॒द्राच्छ॒तव्र॑जा रि॒पुणा॒ नाव॒चक्षे॑ ।
घृ॒तस्य॒ धारा॑ अ॒भि चा॑कशीमि हिर॒ण्ययो॑ वेत॒सो मध्य॑ आसाम् ॥५॥
स॒म्यक् स्र॑वन्ति स॒रितो॒ न धेना॑ अ॒न्तर्हृ॒दा मन॑सा पू॒यमा॑नाः ।
ए॒ते अ॑र्षन्त्यू॒र्मयो॑ घृ॒तस्य॑ मृ॒गा इ॑व क्षिप॒णोरीष॑माणाः ॥६॥
सिन्धो॑रिव प्राध्व॒ने शू॑घ॒नासो॒ वात॑प्रमियः पतयन्ति य॒ह्वाः ।
घृ॒तस्य॒ धारा॑ अरु॒षो न वा॒जी काष्ठा॑ भि॒न्दन्नू॒र्मिभि॒: पिन्व॑मानः ॥७॥
अ॒भि प्र॑वन्त॒ सम॑नेव॒ योषा॑: कल्या॒ण्य१: स्मय॑मानासो अ॒ग्निम् ।
घृ॒तस्य॒ धारा॑: स॒मिधो॑ नसन्त॒ ता जु॑षा॒णो ह॑र्यति जा॒तवे॑दाः ॥८॥
क॒न्या॑ इव वह॒तुमेत॒वा उ॑ अ॒ञ्ज्य॑ञ्जा॒ना अ॒भि चा॑कशीमि ।
यत्र॒ सोम॑: सू॒यते॒ यत्र॑ य॒ज्ञो घृ॒तस्य॒ धारा॑ अ॒भि तत्प॑वन्ते ॥९॥
अ॒भ्य॑र्षत सुष्टु॒तिं गव्य॑मा॒जिम॒स्मासु॑ भ॒द्रा द्रवि॑णानि धत्त ।
इ॒मं य॒ज्ञं न॑यत दे॒वता॑ नो घृ॒तस्य॒ धारा॒ मधु॑मत्पवन्ते ॥१०॥
धाम॑न् ते॒ विश्वं॒ भुव॑न॒मधि॑ श्रि॒तम॒न्तः स॑मु॒द्रे हृ॒द्य१न्तरायु॑षि ।
अ॒पामनी॑के समि॒थे य आभृ॑त॒स्तम॑श्याम॒ मधु॑मन्तं त ऊ॒र्मिम् ॥११॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The name of ghee is secret; it is that which is on the tongue of the gods, the navel of immortality.
Hindi / हिंदी
घृत का नाम गुप्त है; यह वही है जो देवताओं की जीभ पर है, अमरता का नाभि है।
Mantra 2
English
We proclaim the name of ghee in this sacrifice, holding it with reverence. O Brahman, listen! This one with four horns is like a cow.
Hindi / हिंदी
हम इस यज्ञ में घृत का नाम प्रकट करते हैं, इसे श्रद्धा से धारण करते हैं। ओ ब्रह्मा, सुनो! यह चार सींग वाला गाय के समान है।
Mantra 3
English
Four are the horns, three are its feet, two are its heads, seven are its hands. Bound in three ways, the great god entered among mortals.
Hindi / हिंदी
चार सींग हैं, तीन इसके पैर हैं, दो इसके सिर हैं, सात इसके हाथ हैं। तीन तरीकों से बंधा हुआ, महान देवता मनुष्यों में प्रविष्ट हुआ।
Mantra 4
English
Indeed, the hidden one in the cow, the gods found ghee with their hands. Indra is one, the Sun is one; they made the one offering with the one intention.
Hindi / हिंदी
वास्तव में, गाय में छिपा हुआ, देवताओं ने अपने हाथों से घृत पाया। इंद्र एक हैं, सूरज एक है; उन्होंने एक ही इरादे से एक ही अर्पण किया।
Mantra 5
English
These flow from the heart, across the ocean, like a hundred streams, with the wind as their guide. The flow of ghee is like golden streams.
Hindi / हिंदी
ये हृदय से बहते हैं, महासागर के पार, जैसे सौ नदियाँ, वायु के मार्गदर्शन में। घृत की धारा सुनहरी धाराओं के समान है।
Mantra 6
English
They are indeed moving with the waves, the deer of ghee, like the swift currents.
Hindi / हिंदी
वे वास्तव में लहरों के साथ चल रहे हैं, घृत के मृग, जैसे तीव्र धाराएँ।
Mantra 7
English
The rivers flow swiftly, not obstructed, with a pure heart, having the mind focused.
Hindi / हिंदी
नदियाँ तेजी से बहती हैं, बाधित नहीं होतीं, एक शुद्ध हृदय के साथ, मस्तिष्क केंद्रित होते हैं।
Mantra 8
English
They approach with offerings, they appear like beautiful maidens, smiling in their approach, to Agni.
Hindi / हिंदी
वे अर्पणों के साथ आते हैं, सुंदर कन्याओं के समान दिखाई देते हैं, अपने आगमन में मुस्कुराते हैं, अग्नि की ओर।
Mantra 9
English
Like a girl carrying her adornments, I see where the Soma flows, where the sacrifice of ghee moves.
Hindi / हिंदी
एक कन्या की तरह जो अपने अलंकारों को लेकर चलती है, मैं देखता हूँ जहाँ सोम बहता है, जहाँ घृत का यज्ञ चलता है।
Mantra 10
English
They have bestowed the well-spoken praise upon us; may the auspicious offerings of ghee reach the divine.
Hindi / हिंदी
उन्होंने हमारे ऊपर सुंदर प्रशंसा की है; घृत के शुभ अर्पण देवताओं तक पहुँचे।
Mantra 11
English
O Lord, you hold the universe, dwelling in the ocean of life; may the waters bring to us the sweet essence.
Hindi / हिंदी
हे भगवान, आप सृष्टि को धारण करते हैं, जीवन के महासागर में निवास करते हैं; जल हमें मधुर रस लाए।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 58 of Mandala 4 of the Rigveda revolves around the significance of ghee (clarified butter) in Vedic rituals and its deep symbolic meanings. Ghee represents purity, nourishment, and the essence of life, often associated with divine offerings and sacrifices. The verses highlight the connection between the physical and metaphysical realms, illustrating how ghee serves as a medium through which humans connect with the divine. The imagery of the cow, rivers, and the cosmos underscores the themes of abundance, vitality, and harmony in nature. This sukta emphasizes the need for reverence in rituals and the importance of maintaining purity in intentions and actions, symbolizing the holistic view of life in Vedic philosophy.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 4 के सूक्त 58 में यज्ञों में घृत (घी) के महत्व और उसकी गहरी प्रतीकात्मक अर्थ पर ध्यान केंद्रित किया गया है। घृत शुद्धता, पोषण और जीवन के सार का प्रतिनिधित्व करता है, जिसे अक्सर दिव्य अर्पणों और बलिदानों के साथ जोड़ा जाता है। श्लोकों में भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों के बीच संबंध को उजागर किया गया है, यह दर्शाते हुए कि घृत एक माध्यम के रूप में कार्य करता है जिसके माध्यम से मनुष्य दिव्य से जुड़ता है। गाय, नदियों और ब्रह्मांड की छवियाँ प्रचुरता, जीवंतता और प्रकृति में सामंजस्य के विषयों को उजागर करती हैं। यह सूक्त यज्ञों में श्रद्धा की आवश्यकता और इरादों और कार्यों में शुद्धता बनाए रखने के महत्व को रेखांकित करता है, जो वेदांत दर्शन में जीवन के समग्र दृष्टिकोण का प्रतीक है।
Practical Wisdom
English
The themes of Sukta 58 remind us of the importance of purity and respect in our everyday actions. Just as ghee is a vital offering in rituals, our intentions and actions should be pure and directed towards the greater good. This sukta encourages us to engage in our daily activities with mindfulness and reverence, ensuring that we contribute positively to our community and environment. By embodying these values, we can create a life that resonates with harmony and abundance.
Hindi
सूक्त 58 के विषय हमें हमारे दैनिक कार्यों में शुद्धता और सम्मान के महत्व का स्मरण कराते हैं। जैसे घृत यज्ञों में एक महत्वपूर्ण अर्पण है, वैसे ही हमारे इरादे और कार्य शुद्ध और महान भलाई की ओर होने चाहिए। यह सूक्त हमें हमारे दैनिक क्रियाकलापों में जागरूकता और श्रद्धा के साथ संलग्न होने के लिए प्रोत्साहित करता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि हम अपने समुदाय और पर्यावरण में सकारात्मक योगदान दें। इन मूल्यों को अपनाकर, हम एक ऐसा जीवन बना सकते हैं जो सामंजस्य और प्रचुरता के साथ गूंजता है।
Life Application
English
From Sukta 58, we can learn to practice mindfulness and intentionality in our daily lives. By being aware of our actions and their impact on the world around us, we can align our lives with our deeper values and beliefs. This awareness allows us to cultivate a sense of connection to the divine, enriching our personal and spiritual growth. Embracing the qualities of purity and reverence can guide us toward making thoughtful choices that benefit others and ourselves.
Hindi
सूक्त 58 से, हम अपने दैनिक जीवन में जागरूकता और इरादे का अभ्यास करने का सीख सकते हैं। अपने कार्यों और उनके आसपास की दुनिया पर उनके प्रभाव के प्रति जागरूक रहकर, हम अपने जीवन को अपने गहरे मूल्यों और विश्वासों के साथ संरेखित कर सकते हैं। यह जागरूकता हमें दिव्य से जुड़ने की भावना को विकसित करने की अनुमति देती है, जो हमारे व्यक्तिगत और आध्यात्मिक विकास को समृद्ध करती है। शुद्धता और श्रद्धा के गुणों को अपनाना हमें विचारशील विकल्प बनाने की ओर मार्गदर्शन कर सकता है जो दूसरों और हमारे लिए फायदेमंद हो।
Spiritual Insight
English
Sukta 58 encapsulates the essence of spiritual offerings, emphasizing the connection between the material and spiritual worlds. Ghee acts as a symbol of divine nourishment, reminding us that our spiritual practices should be infused with purity and intention. This sukta invites us to reflect on our inner nature and strive for a deeper connection with the divine through our actions and intentions, bridging the gap between the earthly and the sacred.
Hindi
सूक्त 58 आध्यात्मिक अर्पणों का सार संक्षेप में प्रस्तुत करता है, भौतिक और आध्यात्मिक worlds के बीच संबंध पर जोर देता है। घृत दिव्य पोषण का प्रतीक है, हमें याद दिलाता है कि हमारी आध्यात्मिक प्रथाएँ शुद्धता और इरादे से भरी होनी चाहिए। यह सूक्त हमें अपनी आंतरिक प्रकृति पर विचार करने और अपने कार्यों और इरादों के माध्यम से दिव्य के साथ एक गहरा संबंध बनाने का प्रयास करने के लिए आमंत्रित करता है, जो पृथ्वी और पवित्र के बीच के अंतर को मिटाने में मदद करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the principles of Sukta 58 resonate with the need for mindfulness and intentional living. As we navigate through daily challenges, the emphasis on purity and reverence can serve as a guide in our actions and interactions. By adopting these values, we can foster a greater sense of community and environmental awareness, ensuring that our contributions are meaningful and beneficial. This sukta encourages us to integrate these teachings into our modern lives, creating a balance between our material pursuits and spiritual growth.
Hindi
आज की तेज़ रफ़्तार वाली दुनिया में, सूक्त 58 के सिद्धांत जागरूकता और इरादे से भरे जीवन की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। जैसे हम दैनिक चुनौतियों का सामना करते हैं, शुद्धता और सम्मान पर जोर हमारे कार्यों और इंटरैक्शन में मार्गदर्शक के रूप में कार्य कर सकता है। इन मूल्यों को अपनाकर, हम सामुदायिक और पर्यावरणीय जागरूकता की एक बड़ी भावना को बढ़ावा दे सकते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि हमारे योगदान सार्थक और लाभकारी हैं। यह सूक्त हमें इन शिक्षाओं को अपने आधुनिक जीवन में एकीकृत करने के लिए प्रोत्साहित करता है, हमारे भौतिक प्रयासों और आध्यात्मिक विकास के बीच संतुलन बनाने के लिए।
Key Takeaways
English
- Ghee symbolizes purity and nourishment.
- Rituals require mindfulness and intentionality.
- Connection to the divine is essential for spiritual growth.
- Nature reflects abundance and harmony.
- Engaging with reverence enhances our actions.
Hindi
- घृत शुद्धता और पोषण का प्रतीक है।
- यज्ञों में जागरूकता और इरादे की आवश्यकता होती है।
- दिव्य से संबंध आध्यात्मिक विकास के लिए आवश्यक है।
- प्रकृति प्रचुरता और सामंजस्य को दर्शाती है।
- श्रद्धा के साथ संलग्न होना हमारे कार्यों को बढ़ाता है।
