Rig Veda Book 5 (Mandala 5)Rigveda

Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 34

Sanskrit Verse

९ प्राजापत्यः संवरणः। इन्द्रः। जगती, ९ त्रिष्टुप्।

अजा॑तशत्रुम॒जरा॒ स्व॑र्व॒त्यनु॑ स्व॒धामि॑ता द॒स्ममी॑यते ।

सु॒नोत॑न॒ पच॑त॒ ब्रह्म॑वाहसे पुरुष्टु॒ताय॑ प्रत॒रं द॑धातन ॥१॥

आ यः सोमे॑न ज॒ठर॒मपि॑प्र॒ताऽम॑न्दत म॒घवा॒ मध्वो॒ अन्ध॑सः ।

यदीं॑ मृ॒गाय॒ हन्त॑वे म॒हाव॑धः स॒हस्र॑भृष्टिमु॒शना॑ व॒धं यम॑त् ॥२॥

यो अ॑स्मै घ्रं॒स उ॒त वा॒ य ऊध॑नि॒ सोमं॑ सु॒नोति॒ भव॑ति द्यु॒माँ अह॑ ।

अपा॑प श॒क्रस्त॑त॒नुष्टि॑मूहति त॒नूशु॑भ्रं म॒घवा॒ यः क॑वास॒खः ॥३॥

यस्याव॑धीत् पि॒तरं॒ यस्य॑ मा॒तरं॒ यस्य॑ श॒क्रो भ्रात॑रं॒ नात॑ ईषते ।

वेतीद्व॑स्य॒ प्रय॑ता यतंक॒रो न किल्बि॑षादीषते॒ वस्व॑ आक॒रः ॥४॥

न प॒ञ्चभि॑र्द॒शभि॑र्वष्ट्या॒रभं॒ नासु॑न्वता सचते॒ पुष्य॑ता च॒न ।

जि॒नाति॒ वेद॑मु॒या हन्ति॑ वा॒ धुनि॒रा दे॑व॒युं भ॑जति॒ गोम॑ति व्र॒जे ॥५॥

वि॒त्वक्ष॑ण॒: समृ॑तौ चक्रमास॒जोऽसु॑न्वतो॒ विषु॑णः सुन्व॒तो वृ॒धः ।

इन्द्रो॒ विश्व॑स्य दमि॒ता वि॒भीष॑णो यथाव॒शं न॑यति॒ दास॒मार्य॑: ॥६॥

समीं॑ प॒णेर॑जति॒ भोज॑नं मु॒षे वि दा॒शुषे॑ भजति सू॒नरं॒ वसु॑ ।

दु॒र्गे च॒न ध्रि॑यते॒ विश्व॒ आ पु॒रु जनो॒ यो अ॑स्य॒ तवि॑षी॒मचु॑क्रुधत् ॥७॥

सं यज्जनौ॑ सु॒धनौ॑ वि॒श्वश॑र्धसा॒ववे॒दिन्द्रो॑ म॒घवा॒ गोषु॑ शु॒भ्रिषु॑ ।

युजं॒ ह्य१न्यमकृ॑त प्रवेप॒न्युदीं॒ गव्यं॑ सृजते॒ सत्व॑भि॒र्धुनि॑: ॥८॥

स॒ह॒स्र॒सामाग्नि॑वेशिं गृणीषे॒ शत्रि॑मग्न उप॒मां के॒तुम॒र्यः ।

तस्मा॒ आप॑: सं॒यत॑: पीपयन्त॒ तस्मि॑न् क्ष॒त्रमम॑वत् त्वे॒षम॑स्तु ॥९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The progenitor, the one who is restrained, Indra, is in the vastness; he who is unassailable, the one who brings forth the heavens, is coming to me.

Hindi / हिंदी

जनक, संयमी, इन्द्र, विशालता में हैं; वह जो अपराजेय है, जो आकाश लाता है, वह मुझसे आ रहा है।

Mantra 2

English

He who through the soma, even while seated, produces abundant happiness, may he, the mighty, drive away the darkness.

Hindi / हिंदी

जो सोम के द्वारा, बैठे-बैठे भी, प्रचुर सुख उत्पन्न करता है, वह, महान, अंधकार को दूर करे।

Mantra 3

English

He who causes the soma to flow, increasing joy, becomes a light of heaven; he who is a mighty one, may he bring forth wealth.

Hindi / हिंदी

जो सोम को प्रवाहित करता है, आनंद को बढ़ाता है, वह स्वर्ग का प्रकाश बनता है; वह महान है, धन लाए।

Mantra 4

English

Whose father, whose mother, and whose brother is not a foe, may he be known, free from sin, and be a source of wealth.

Hindi / हिंदी

जिसका पिता, जिसकी माता, और जिसका भाई शत्रु नहीं है, वह ज्ञात हो, पाप से मुक्त हो, और धन का स्रोत बने।

Mantra 5

English

Not by five, nor by ten, nor by any way do the people not see; they who know the Vedas, the wise, they will surely acquire wealth.

Hindi / हिंदी

न तो पांच के द्वारा, न दस के द्वारा, न किसी भी तरीके से लोग नहीं देखते; जो वेदों को जानते हैं, वे निश्चित रूप से धन प्राप्त करेंगे।

Mantra 6

English

The one who is wise and remembers, goes forth in strength; Indra, who is the master of all, leads according to his own will.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञानी है और याद रखता है, वह शक्ति में आगे बढ़ता है; इन्द्र, जो सभी का स्वामी है, अपनी इच्छा के अनुसार मार्गदर्शन करता है।

Mantra 7

English

The one who brings forth great offerings, who desires abundance, may he, Indra, protect the one who fulfills the needs of the people.

Hindi / हिंदी

जो महान बलिदान लाता है, जो प्रचुरता की इच्छा करता है, वह इन्द्र, जनों की आवश्यकताओं को पूरा करने वाले की रक्षा करे।

Mantra 8

English

The one who is a thousandfold, who is the fire, I invoke; may he protect the one who is in need and has an enemy.

Hindi / हिंदी

जो हजार गुना है, जो अग्नि है, मैं उसे आह्वान करता हूँ; वह उस व्यक्ति की रक्षा करे जो आवश्यकता में है और जिसका शत्रु है।

Mantra 9

English

Thus, the waters flow, producing abundance; may this realm be auspicious for us.

Hindi / हिंदी

इस प्रकार, जल प्रवाहित होते हैं, प्रचुरता उत्पन्न करते हैं; यह क्षेत्र हमारे लिए शुभ हो।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda embodies the essence of invoking prosperity, strength, and divine protection through the hymn dedicated to Indra and the cosmic forces. Each mantra emphasizes the interconnectedness of the individual with the universal principles of abundance and safety. The first mantra sets the tone by invoking the progenitor who restrains chaos and brings forth the heavens, suggesting a divine order. Subsequent mantras focus on the aspects of joy derived from Soma, the sacred drink, which symbolizes vitality and spiritual awakening. The emphasis on the purity of relationships highlights the importance of a harmonious community for prosperity. The call for knowledge of the Vedas underlines the role of wisdom in attaining material success. Indra’s portrayal as a protector and benefactor reinforces the belief in divine support in the quest for wealth and security. Overall, the Sukta serves as a spiritual and practical guide for individuals seeking a prosperous and harmonious existence.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त समृद्धि, शक्ति और दिव्य सुरक्षा की प्रार्थना का सार है, जो इन्द्र और ब्रह्मांडीय शक्तियों को समर्पित है। प्रत्येक मंत्र व्यक्ति और समृद्धि एवं सुरक्षा के ब्रह्मांडीय सिद्धांतों के बीच आपसी संबंध को दर्शाता है। पहला मंत्र उस जनक को आह्वान करता है जो अराजकता को संयमित करता है और आकाश लाता है, जो दिव्य व्यवस्था का संकेत है। इसके बाद के मंत्र सोम से प्राप्त आनंद पर ध्यान केंद्रित करते हैं, जो जीवन शक्ति और आध्यात्मिक जागरण का प्रतीक है। रिश्तों की पवित्रता पर जोर इस बात को उजागर करता है कि सामुदायिक सामंजस्य समृद्धि के लिए कितना महत्वपूर्ण है। वेदों के ज्ञान की आवश्यकता पर जोर देना यह दर्शाता है कि भौतिक सफलता प्राप्त करने में ज्ञान की क्या भूमिका होती है। इन्द्र का संरक्षक और दाता के रूप में चित्रण समृद्धि और सुरक्षा की खोज में दिव्य समर्थन के विश्वास को मजबूती देता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त एक समृद्ध और सामंजस्यपूर्ण जीवन जीने के लिए आध्यात्मिक और व्यावहारिक मार्गदर्शिका के रूप में कार्य करता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta encourages individuals to cultivate a mindset of abundance and harmony in their lives. By recognizing the importance of community and fostering positive relationships, one can create an environment conducive to prosperity. Engaging in practices that promote joy and spiritual growth, such as meditation and mindful living, aligns one’s energies with the divine. Additionally, gaining knowledge and wisdom through study and experience can lead to greater material success. Embracing the teachings of this Sukta can help individuals navigate challenges with grace and strength.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को उनके जीवन में प्रचुरता और सामंजस्य का दृष्टिकोण विकसित करने के लिए प्रेरित करता है। समुदाय के महत्व को पहचानकर और सकारात्मक संबंधों को बढ़ावा देकर, कोई समृद्धि के लिए अनुकूल वातावरण बना सकता है। आनंद और आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा देने वाली प्रथाओं में संलग्न होना, जैसे ध्यान और सचेत जीवन, किसी के ऊर्जा को दिव्य के साथ संरेखित करता है। इसके अलावा, अध्ययन और अनुभव के माध्यम से ज्ञान और बुद्धि प्राप्त करना अधिक भौतिक सफलता की ओर ले जा सकता है। इस सूक्त की शिक्षाओं को अपनाना व्यक्तियों को अनुग्रह और शक्ति के साथ चुनौतियों का सामना करने में मदद कर सकता है।

Life Application

English

This Sukta provides guidance for personal development by emphasizing the importance of maintaining strong and positive relationships. By ensuring that one’s family and community are supportive and free from enmity, individuals can foster a nurturing environment for growth. The teachings encourage the pursuit of knowledge and wisdom through the study of sacred texts, helping individuals navigate life’s challenges effectively. Moreover, the invocation of divine protection encourages individuals to trust in higher powers during difficult times, fostering resilience and hope.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तिगत विकास के लिए मार्गदर्शन प्रदान करता है, जिसमें मजबूत और सकारात्मक संबंध बनाए रखने के महत्व पर जोर दिया गया है। यह सुनिश्चित करके कि परिवार और समुदाय सहायक और शत्रुता से मुक्त हैं, व्यक्ति विकास के लिए एक पोषण वातावरण बना सकते हैं। शिक्षाएँ पवित्र ग्रंथों के अध्ययन के माध्यम से ज्ञान और बुद्धि की खोज को प्रोत्साहित करती हैं, जिससे व्यक्ति जीवन की चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना कर सकें। इसके अलावा, दिव्य सुरक्षा की प्रार्थना व्यक्तियों को कठिन समय में उच्च शक्तियों पर भरोसा करने के लिए प्रोत्साहित करती है, जिससे लचीलापन और आशा बढ़ती है।

Spiritual Insight

English

The spiritual significance of this Sukta lies in its exploration of the relationship between the individual and the cosmic order. By invoking Indra and the divine forces, individuals are reminded of their connection to something greater than themselves. This connection fosters a sense of trust in the universe and encourages a surrender to divine will. Moreover, the emphasis on purity in relationships serves as a reminder that spiritual growth is often linked to the quality of one’s interactions. The Sukta invites individuals to reflect on their spiritual practices and align themselves with higher ideals, thus facilitating personal transformation.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक महत्वता व्यक्ति और ब्रह्मांडीय व्यवस्था के बीच संबंध की खोज में निहित है। इन्द्र और दिव्य शक्तियों को आह्वान करके, व्यक्तियों को याद दिलाया जाता है कि वे स्वयं से बड़े कुछ के साथ जुड़े हुए हैं। यह संबंध ब्रह्मांड में विश्वास की भावना को बढ़ावा देता है और दिव्य इच्छा के प्रति समर्पण को प्रोत्साहित करता है। इसके अलावा, रिश्तों में पवित्रता पर जोर देना यह याद दिलाता है कि आध्यात्मिक विकास अक्सर किसी की इंटरैक्शन की गुणवत्ता से जुड़ा होता है। सूक्त व्यक्तियों को अपनी आध्यात्मिक प्रथाओं पर विचार करने और उच्च आदर्शों के साथ खुद को संरेखित करने के लिए आमंत्रित करता है, जिससे व्यक्तिगत परिवर्तन को सुविधाजनक बनाया जा सके।

Modern Context

English

In today’s world, the messages of this Sukta resonate with the need for community and support in our increasingly disconnected society. The emphasis on joyful living and the pursuit of knowledge aligns with modern values of self-improvement and personal fulfillment. The importance of positive relationships is more relevant than ever, as mental health challenges rise in contemporary life. By applying the teachings of this Sukta, individuals can find ways to create supportive networks and foster a sense of belonging, thus enhancing overall well-being. Furthermore, the invocation of divine guidance remains pertinent as people seek purpose and direction in their lives.

Hindi

आज की दुनिया में, इस सूक्त का संदेश हमारे बढ़ते असंबद्ध समाज में समुदाय और समर्थन की आवश्यकता के साथ प्रतिध्वनित होता है। आनंदमय जीवन जीने और ज्ञान की खोज पर जोर आधुनिक मूल्यों के साथ मेल खाता है, जो आत्म-सुधार और व्यक्तिगत संतोष के लिए हैं। सकारात्मक रिश्तों का महत्व पहले से कहीं अधिक प्रासंगिक है, क्योंकि समकालीन जीवन में मानसिक स्वास्थ्य की चुनौतियाँ बढ़ रही हैं। इस सूक्त की शिक्षाओं को लागू करके, व्यक्ति सहायक नेटवर्क बनाने और belonging की भावना को बढ़ावा देने के तरीके खोज सकते हैं, जिससे समग्र भलाई में सुधार होता है। इसके अलावा, दिव्य मार्गदर्शन की प्रार्थना तब भी प्रासंगिक रहती है जब लोग अपने जीवन में उद्देश्य और दिशा खोजते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine protection and guidance in daily life.
  • Focus on building strong, positive relationships.
  • Engage in practices that promote joy and abundance.
  • Emphasize the pursuit of knowledge and wisdom.
  • Cultivate a sense of community and support.

Hindi

  • रोजमर्रा की जिंदगी में दिव्य सुरक्षा और मार्गदर्शन को आह्वान करें।
  • मजबूत, सकारात्मक संबंध बनाने पर ध्यान केंद्रित करें।
  • ऐसी प्रथाओं में संलग्न हों जो आनंद और प्रचुरता को बढ़ावा देती हैं।
  • ज्ञान और बुद्धि की खोज पर जोर दें।
  • समुदाय और समर्थन की भावना को विकसित करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.