Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 59

Sanskrit Verse
प्रगाथ: = ( विषमा बृहती, समा सतोबृहती ), ७-८, ९-११ गायत्री, १२ अनुष्टुप् ।
यं त्राय॑ध्व इ॒दमि॑दं॒ देवा॑सो॒ यं च॒ नय॑थ। तस्मा॑ अग्ने॒ वरु॑ण॒ मित्रार्य॑म॒न्मरु॑त॒: शर्म॑ यच्छत ॥१॥
यु॒ष्माकं॑ देवा॒ अव॒साह॑नि प्रि॒य ई॑जा॒नस्त॑रति॒ द्विष॑: ।
प्र स क्षयं॑ तिरते॒ वि म॒हीरिषो॒ यो वो॒ वरा॑य॒ दाश॑ति ॥२॥
न॒हि व॑श्चर॒मं च॒न वसि॑ष्ठः परि॒मंस॑ते । अ॒स्माक॑म॒द्य म॑रुतः सु॒ते सचा॒ विश्वे॑ पिबत का॒मिन॑: ॥३॥
न॒हि व॑ ऊ॒तिः पृत॑नासु॒ मर्ध॑ति॒ यस्मा॒ अरा॑ध्वं नरः ।
अ॒भि व॒ आव॑र्त्सुम॒तिर्नवी॑यसी॒ तूयं॑ यात पिपीषवः ॥४॥
ओ षु घृ॑ष्विराधसो या॒तनान्धां॑सि पी॒तये॑ ।
इ॒मा वो॑ ह॒व्या म॑रुतो र॒रे हि कं॒ मो ष्व१न्यत्र॑ गन्तन ॥५॥
आ च॑ नो ब॒र्हिः सद॑तावि॒ता च॑ नः स्पा॒र्हाणि॒ दात॑वे॒ वसु॑ ।
अस्रे॑धन्तो मरुतः सो॒म्ये मधौ॒ स्वाहे॒ह मा॑दयाध्वै ॥६॥
स॒स्वश्चि॒द्धि त॒न्व१: शुम्भ॑माना॒ आ हं॒सासो॒ नील॑पृष्ठा अपप्तन् ।
विश्वं॒ शर्धो॑ अ॒भितो॑ मा॒ नि षे॑द॒ नरो॒ न र॒ण्वाः सव॑ने॒ मद॑न्तः ॥७॥
यो नो॑ मरुतो अ॒भि दु॑र्हृणा॒युस्ति॒रश्चि॒त्तानि॑ वसवो॒ जिघां॑सति ।
द्रु॒हः पाशा॒न्प्रति॒ स मु॑चीष्ट॒ तपि॑ष्ठेन॒ हन्म॑ना हन्तना॒ तम् ॥८॥
सांत॑पना इ॒दं ह॒विर्मरु॑त॒स्तज्जु॑जुष्टन । यु॒ष्माको॒ती रि॑शादसः ॥९॥
गृह॑मेधास॒ आ ग॑त॒ मरु॑तो॒ माप॑ भूतन । यु॒ष्माको॒ती सु॑दानवः ॥१०॥
इ॒हेह॑ वः स्वतवस॒: कव॑य॒: सूर्य॑त्वचः । य॒ज्ञं म॑रुत॒ आ वृ॑णे ॥११॥
त्र्य॑म्बकं यजामहे सु॒गन्धिं॑ पुष्टि॒वर्ध॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नान्मृ॒त्योर्मु॑क्षीय॒ मामृता॑त् ॥१२॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
May the gods, who are the protectors of this world, grant us shelter, Agni, Varuna, Mitra, and the Maruts, so that we may have happiness.
Hindi / हिंदी
हे देवताओं, जो इस जगत के रक्षक हैं, हमें आश्रय प्रदान करें, अग्नि, वरुण, मित्र और मरुतों, ताकि हमें सुख प्राप्त हो।
Mantra 2
English
Your divine presence, O gods, drives away our enemies and grants us favor and protection.
Hindi / हिंदी
हे देवताओं, आपकी दिव्य उपस्थिति हमारे दुश्मनों को दूर करती है और हमें कृपा और सुरक्षा प्रदान करती है।
Mantra 3
English
The Maruts are not to be regarded lightly; they grant us sustenance and fulfill our desires.
Hindi / हिंदी
मरुतों को हल्के में नहीं लेना चाहिए; वे हमें पोषण प्रदान करते हैं और हमारी इच्छाओं को पूरा करते हैं।
Mantra 4
English
There is no distraction in the paths of these gods; they guide those who seek wisdom.
Hindi / हिंदी
इन देवताओं के मार्ग में कोई व्याकुलता नहीं है; वे उन लोगों का मार्गदर्शन करते हैं जो ज्ञान की खोज करते हैं।
Mantra 5
English
O Maruts, this offering is for you; may you always grant us prosperity.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, यह बलिदान आपके लिए है; आप हमें हमेशा समृद्धि प्रदान करें।
Mantra 6
English
May we receive the blessings of the Maruts and be free from all obstacles.
Hindi / हिंदी
हम मरुतों का आशीर्वाद प्राप्त करें और सभी बाधाओं से मुक्त हों।
Mantra 7
English
O Maruts, may your strength and power surround us and keep us safe.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, आपकी शक्ति और सामर्थ्य हमें घेर लें और हमें सुरक्षित रखें।
Mantra 8
English
Those who wish harm towards us, O gods, may they be bound by their own actions.
Hindi / हिंदी
जो हमारे प्रति हानिकारक सोचते हैं, हे देवताओं, उन्हें उनके अपने कर्मों द्वारा बंधित किया जाए।
Mantra 9
English
O Maruts, your offerings are accepted, may you bless us with well-being.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, आपके बलिदान स्वीकार किए जाते हैं, आप हमें कल्याण के साथ आशीर्वाद दें।
Mantra 10
English
May the Maruts bring us happiness and remove our sorrows.
Hindi / हिंदी
हे मरुतों, हमें खुशी प्रदान करें और हमारे दुःख दूर करें।
Mantra 11
English
We call upon you, O Maruts, with the brightness of the sun; grant us the strength of the sacrifice.
Hindi / हिंदी
हम आपको, हे मरुतों, सूर्य की चमक के साथ पुकारते हैं; हमें बलिदान की शक्ति प्रदान करें।
Mantra 12
English
We invoke the Three-eyed one, who nourishes and grants liberation from death, like a cucumber detaching from its vine.
Hindi / हिंदी
हम त्र्यम्बक का आवाहन करते हैं, जो पोषण करता है और मृत्यु से मुक्ति प्रदान करता है, जैसे एक ककड़ी अपनी बेल से अलग होती है।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This sukta from the Rigveda celebrates the Maruts, the storm gods, emphasizing their role as protectors and bestowers of blessings. The first few mantras invoke the Maruts and other deities, asking for their guidance and protection against adversities. The essence of these invocations is to seek divine assistance in overcoming challenges and achieving well-being. The sukta highlights the interconnection between the human realm and the divine, illustrating how the Maruts can help maintain balance and prosperity in one’s life. Their presence is depicted as essential for the sustenance and happiness of humanity, thus establishing a relationship of reverence and dependence on these celestial beings. By invoking the Maruts, the worshippers express their faith in the divine will to provide relief and fulfillment of desires, ultimately guiding them towards spiritual liberation.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त मरुतों, तूफान के देवताओं, का गुणगान करता है, जिसमें उनके रक्षक और आशीर्वाद देने वाले के रूप में भूमिका को महत्व दिया गया है। पहले कुछ मंत्रों में मरुतों और अन्य देवताओं को बुलाया गया है, उनके मार्गदर्शन और सुरक्षा की कामना की गई है। इन आवाहनों का सार दिव्य सहायता की खोज करना है, ताकि चुनौतियों का सामना किया जा सके और कल्याण प्राप्त किया जा सके। यह सूक्त मानव क्षेत्र और दिव्य के बीच संबंध को उजागर करता है, यह दर्शाता है कि मरुतों की उपस्थिति मानवता के लिए संतुलन और समृद्धि बनाए रखने में आवश्यक है। मरुतों को बुलाकर, भक्त अपनी आस्था व्यक्त करते हैं कि दिव्य इच्छा उन्हें राहत और इच्छाओं की पूर्ति प्रदान करती है, अंततः उन्हें आध्यात्मिक मुक्ति की दिशा में मार्गदर्शन करती है।
Practical Wisdom
English
The essence of this sukta can be applied in daily life through the practice of seeking divine guidance and protection in our endeavors. By invoking the blessings of the Maruts and other deities, individuals can cultivate a mindset of reliance on higher powers. This approach can help alleviate stress and anxiety while fostering a sense of security and well-being. Emphasizing community and shared offerings can also create bonds of support and harmony among individuals, mirroring the collective nature of the Maruts. Regularly reflecting on one’s intentions and actions can encourage alignment with the divine will, leading to more fruitful outcomes.
Hindi
इस सूक्त का सार दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन और सुरक्षा की खोज करने के अभ्यास के माध्यम से लागू किया जा सकता है। मरुतों और अन्य देवताओं का आशीर्वाद मांगकर, व्यक्ति उच्च शक्तियों पर निर्भरता का मानसिकता विकसित कर सकते हैं। यह दृष्टिकोण तनाव और चिंता को कम करने में मदद कर सकता है, जबकि सुरक्षा और कल्याण की भावना को बढ़ावा देता है। सामुदायिक और साझा बलिदानों पर जोर देकर, व्यक्तियों के बीच समर्थन और सद्भाव के बंधन बनाए जा सकते हैं, जो मरुतों की सामूहिक प्रकृति को दर्शाता है। नियमित रूप से अपने इरादों और कार्यों पर विचार करने से दिव्य इच्छा के साथ संरेखण को प्रोत्साहित किया जा सकता है, जो अधिक सफल परिणामों की ओर ले जाता है।
Life Application
English
This sukta teaches us the importance of seeking protection and guidance from higher powers in our personal development journey. By acknowledging the presence of divine forces, we can strengthen our resolve to face challenges. Each mantra encourages us to cultivate virtues like resilience, humility, and gratitude, which are essential for personal growth. Moreover, the emphasis on community and shared offerings highlights the value of collaboration and support from others, reminding us that we are not alone in our struggles. By integrating these teachings into our daily lives, we can foster a sense of purpose and direction.
Hindi
यह सूक्त हमें व्यक्तिगत विकास यात्रा में उच्च शक्तियों से सुरक्षा और मार्गदर्शन की खोज करने के महत्व को सिखाता है। दिव्य शक्तियों की उपस्थिति को स्वीकार करके, हम चुनौतियों का सामना करने के लिए अपनी दृढ़ता को मजबूत कर सकते हैं। प्रत्येक मंत्र हमें लचीलापन, विनम्रता और आभार जैसे गुणों को विकसित करने के लिए प्रेरित करता है, जो व्यक्तिगत विकास के लिए आवश्यक हैं। इसके अलावा, सामुदायिक और साझा बलिदानों पर जोर देने से सहयोग और दूसरों से समर्थन के महत्व को उजागर किया जाता है, जो हमें याद दिलाता है कि हम अपने संघर्षों में अकेले नहीं हैं। इन शिक्षाओं को अपने दैनिक जीवन में एकीकृत करके, हम उद्देश्य और दिशा की भावना को बढ़ावा दे सकते हैं।
Spiritual Insight
English
The spiritual insight of this sukta lies in its understanding of the interconnectedness of life and the divine. The Maruts represent the forces of nature that govern not only the physical world but also our inner landscapes. By invoking these deities, we align ourselves with the natural rhythms of existence, inviting harmony and balance into our lives. This sukta encourages us to recognize the power of collective intention and the importance of community in spiritual practices. It highlights that true liberation comes from both personal effort and divine grace, suggesting that our spiritual journey is a collaborative process with the universe.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि जीवन और दिव्य के अंतर्संबंध की समझ में है। मरुत केवल भौतिक दुनिया को ही नहीं, बल्कि हमारी आंतरिक परिदृश्यों को भी नियंत्रित करने वाली प्रकृति की शक्तियों का प्रतिनिधित्व करते हैं। इन देवताओं को बुलाकर, हम अस्तित्व के प्राकृतिक लय के साथ खुद को संरेखित करते हैं, अपने जीवन में सामंजस्य और संतुलन को आमंत्रित करते हैं। यह सूक्त हमें सामूहिक इरादे की शक्ति और आध्यात्मिक प्रथाओं में समुदाय के महत्व को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह हाइलाइट करता है कि सच्ची मुक्ति केवल व्यक्तिगत प्रयासों से नहीं, बल्कि दिव्य कृपा से भी आती है, यह सुझाव देते हुए कि हमारी आध्यात्मिक यात्रा ब्रह्मांड के साथ एक सहयोगात्मक प्रक्रिया है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta can be applied to enhance mental well-being and resilience. The emphasis on seeking divine support reminds individuals to take a step back and reflect on their lives, fostering a sense of peace amid chaos. Engaging in community activities that resonate with the principles of this sukta can create a supportive environment, essential for mental health. The idea of collective offerings also resonates with modern practices of teamwork and collaboration, underscoring the value of mutual support in achieving common goals. Overall, this sukta provides a timeless reminder of the importance of balance between personal effort and divine grace.
Hindi
आज के तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ मानसिक कल्याण और लचीलापन बढ़ाने के लिए लागू की जा सकती हैं। दिव्य समर्थन की खोज पर जोर देने से व्यक्तियों को एक कदम पीछे हटने और अपने जीवन पर विचार करने के लिए प्रेरित करता है, अराजकता के बीच शांति की भावना को बढ़ावा देता है। इस सूक्त के सिद्धांतों के साथ गूंजने वाली सामुदायिक गतिविधियों में भाग लेना एक सहायक वातावरण बना सकता है, जो मानसिक स्वास्थ्य के लिए आवश्यक है। सामूहिक बलिदानों का विचार भी टीम वर्क और सहयोग की आधुनिक प्रथाओं के साथ गूंजता है, जो सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने में पारस्परिक समर्थन के मूल्य को रेखांकित करता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त व्यक्तिगत प्रयास और दिव्य कृपा के बीच संतुलन की महत्वपूर्णता का एक कालातीत अनुस्मारक प्रदान करता है।
Key Takeaways
English
- The importance of divine guidance in human affairs.
- The role of community and collective offerings.
- The need for resilience in the face of challenges.
- Recognizing the interconnectedness of life and the divine.
- The balance between personal effort and divine grace.
Hindi
- मानव मामलों में दिव्य मार्गदर्शन का महत्व।
- सामुदायिक और सामूहिक बलिदानों की भूमिका।
- चुनौतियों का सामना करते समय लचीलापन की आवश्यकता।
- जीवन और दिव्य के अंतर्संबंध को पहचानना।
- व्यक्तिगत प्रयास और दिव्य कृपा के बीच संतुलन।
