Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 47 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अवसज्य शिलां कण्ठे समुद्रं तर्तुमिच्छसि। सूर्याचन्द्रमसौ चोभौ पाणिभ्यां हर्तुमिच्छसि।।3.47.42।। यो रामस्य प्रियां भार्यां प्रधर्षयितुमिच्छसि।
Shloka Translation (IAST)
avasajya śilāṁ kaṇṭhe samudraṁ tartumicchasi | sūryācandramasau cobhau pāṇibhyāṁ hartumicchasi || 3.47.42 || yo rāmasya priyāṁ bhāryāṁ pradharṣayitumicchasi |
Shloka Meaning in English
You want to assault Rama’s dear wife. It is like girding a stone round the neck and trying to cross the sea.It is like intending to take the Sun and the Moon with both your hands.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के अरण्यकांड से है, जिसमें किसी व्यक्ति को राम की प्रिय पत्नी पर आक्रमण करने की इच्छा रखने की तुलना एक पत्थर को गले में डालकर समुद्र पार करने से की गई है। यह दर्शाता है कि यह कार्य असंभव और आत्मघाती है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Attempting to harm those who are dear to others can lead to disastrous consequences. It is a reminder that some actions are not only futile but also perilous.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों के प्रियजनों को हानि पहुँचाने का प्रयास विनाशकारी परिणाम ला सकता है। यह एक अनुस्मारक है कि कुछ कार्य न केवल व्यर्थ होते हैं, बल्कि खतरनाक भी होते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, conflicts often arise from personal vendettas. Recognizing the futility of such actions can help in resolving disputes peacefully.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत प्रतिशोध से अक्सर संघर्ष उत्पन्न होते हैं। ऐसे कार्यों की व्यर्थता को पहचानना विवादों को शांतिपूर्ण ढंग से सुलझाने में मदद कर सकता है.
