MahabharataVirata Parva

Mahabharata Virata Parva – इमाश च नार्यॊ दरौपद्याः सर्वशः परिचारिकाः

Shloka (श्लोक)

इमाश च नार्यॊ दरौपद्याः सर्वशः परिचारिकाः
पाञ्चालान एव गच्छन्तु सूदपौरॊगवैः सह

⚡ Quick Meaning

This shloka directs the attendants to proceed with their duties concerning the Pandava’s needs.

Translations

English Translation

The speaker commands that the female attendants of Draupadi should serve and go to the Panchaala region along with the charioteers, reflecting the hierarchy and organization of their roles in the situation.

हिंदी अनुवाद

बोलने वाला आदेश देता है कि द्रौपदी की परिचारिकाएं पाञ्चाल क्षेत्र में सेवा करने और रथियों के साथ जाएं, जो उनकी भूमिकाओं के संगठन और अर्थ को दर्शाता है।

Commentary

Context

This shloka illustrates the systematic organization within the Pandavas’ community and the coordination needed during their expedition in the Virata Parva.

Meaning

It signifies the importance of roles and responsibilities, ensuring that order is maintained within a community.

Application

This verse emphasizes the need for collaboration and effective delegation of tasks in order to achieve collective goals.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.