Rig Veda Book 8 (Mandala 8)Rigveda

Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 88

Sanskrit Verse

६ नोधा गौतम: । इन्द्र: । प्रगाथ: = ( विषमा बृहती, समा सतोबृहती ) ।

तं वो॑ द॒स्ममृ॑ती॒षहं॒ वसो॑र्मन्दा॒नमन्ध॑सः । अ॒भि व॒त्सं न स्वस॑रेषु धे॒नव॒ इन्द्रं॑ गी॒र्भिर्न॑वामहे ॥१॥

द्यु॒क्षं सु॒दानुं॒ तवि॑षीभि॒रावृ॑तं गि॒रिं न पु॑रु॒भोज॑सम् । क्षु॒मन्तं॒ वाजं॑ श॒तिनं॑ सह॒स्रिणं॑ म॒क्षू गोम॑न्तमीमहे ॥२॥

न त्वा॑ बृ॒हन्तो॒ अद्र॑यो॒ वर॑न्त इन्द्र वी॒ळव॑: । यद्दित्स॑सि स्तुव॒ते माव॑ते॒ वसु॒ नकि॒ष्टदा मि॑नाति ते ॥३॥

योद्धा॑सि॒ क्रत्वा॒ शव॑सो॒त दं॒सना॒ विश्वा॑ जा॒ताभि म॒ज्मना॑ ।

आ त्वा॒यम॒र्क ऊ॒तये॑ ववर्तति॒ यं गोत॑मा॒ अजी॑जनन् ॥४॥

प्र हि रि॑रि॒क्ष ओज॑सा दि॒वो अन्ते॑भ्य॒स्परि॑ । न त्वा॑ विव्याच॒ रज॑ इन्द्र॒ पार्थि॑व॒मनु॑ स्व॒धां व॑वक्षिथ ॥५॥

नकि॒: परि॑ष्टिर्मघवन्म॒घस्य॑ ते॒ यद्दा॒शुषे॑ दश॒स्यसि॑ । अ॒स्माकं॑ बोध्यु॒चथ॑स्य चोदि॒ता मंहि॑ष्ठो॒ वाज॑सातये ॥६॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

We call upon Indra, the strong and powerful one, for assistance, to grant us prosperity and to bless us with abundance like a cow yields milk.

Hindi / हिंदी

हम इंद्र को बुलाते हैं, जो मजबूत और शक्तिशाली हैं, सहायता के लिए, हमें समृद्धि देने के लिए और हमें गाय की तरह दूध देने वाले आशीर्वाद देने के लिए।

Mantra 2

English

With strength and valor, we invoke the divine energy that is manifest in the heavens, seeking the riches that come from the earth, like the wealth of a thousand cows.

Hindi / हिंदी

शक्ति और वीरता के साथ, हम उस दिव्य ऊर्जा का आह्वान करते हैं जो आकाश में प्रकट होती है, जैसे हजारों गायों की संपत्ति से आने वाला धन।

Mantra 3

English

Indra, the great one, you who are invoked by the wise, grant us your favor, as we offer our praises to you; let not our offerings be in vain.

Hindi / हिंदी

इंद्र, महान, आप जो बुद्धिमानों द्वारा बुलाए जाते हैं, हमें आपका अनुग्रह दें, जैसे हम आपका गुणगान करते हैं; हमारी प्रस्तुतियाँ व्यर्थ न हों।

Mantra 4

English

O Indra, you who are a warrior, may you bring forth strength and valor for us; may the blessings of the divine be bestowed upon us, as it was granted to Gautama.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आप जो योद्धा हैं, हमें शक्ति और वीरता प्रदान करें; जैसे गौतम को आशीर्वाद दिया गया, वैसे ही हमारे ऊपर भी दिव्य आशीर्वाद बरसाएँ।

Mantra 5

English

We call out to you, O Indra, who resides at the edge of the heavens; do not hide from us your divine essence, for we seek your guidance and support.

Hindi / हिंदी

हम आपसे पुकारते हैं, हे इंद्र, जो आकाशों के किनारे निवास करते हैं; अपनी दिव्य सार को हमसे न छुपाएँ, क्योंकि हम आपका मार्गदर्शन और समर्थन चाहते हैं।

Mantra 6

English

O Indra, may your powerful presence guide us; as we express our needs and desires, may our calls reach you and grant us strength in our endeavors.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आपकी शक्तिशाली उपस्थिति हमें मार्गदर्शन करे; जैसे हम अपनी आवश्यकताओं और इच्छाओं को व्यक्त करते हैं, हमारी पुकार आपको पहुंचे और हमारे प्रयासों में हमें शक्ति दे।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 88 of Mandala 8 in the Rigveda is a profound invocation to Indra, the Vedic deity associated with strength, valor, and prosperity. Each mantra emphasizes the need for divine support in achieving success and abundance. The verses collectively reflect the human aspiration for wealth, strength, and protection, seeking Indra’s blessings in various endeavors. The sukta recognizes Indra not just as a warrior but as a source of guidance and sustenance, highlighting the importance of divine favor in human affairs. The repeated calls for strength and wealth illustrate the Vedic understanding of life as a journey that requires both material and spiritual support for fulfillment.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 8 के सूक्त 88 में इंद्र, जो शक्ति, वीरता और समृद्धि के साथ जुड़े देवता हैं, का गहन आह्वान किया गया है। प्रत्येक मंत्र में सफलता और समृद्धि प्राप्त करने के लिए दिव्य समर्थन की आवश्यकता पर जोर दिया गया है। ये श्लोक सामूहिक रूप से धन, शक्ति और सुरक्षा की मानव आकांक्षा को दर्शाते हैं, विभिन्न प्रयासों में इंद्र के आशीर्वाद की मांग करते हैं। सूक्त इंद्र को केवल एक योद्धा के रूप में नहीं बल्कि मार्गदर्शन और पोषण के स्रोत के रूप में मान्यता देता है, मानव मामलों में दिव्य अनुग्रह के महत्व को उजागर करता है। शक्ति और धन के लिए बार-बार की जाने वाली पुकारें यह दर्शाती हैं कि वेदों में जीवन को एक यात्रा के रूप में समझा जाता है, जिसके लिए पूर्णता के लिए भौतिक और आध्यात्मिक समर्थन दोनों की आवश्यकता होती है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of seeking divine support in our endeavors. Whether in personal or professional pursuits, invoking the energy of strength and prosperity can lead to success. It encourages individuals to acknowledge their needs and desires while fostering a connection with the divine. By doing so, we can find guidance and the courage to face challenges, reminding us that we are not alone in our journeys.

Hindi

यह सूक्त हमें हमारे प्रयासों में दिव्य समर्थन की आवश्यकता के महत्व को सिखाता है। व्यक्तिगत या पेशेवर प्रयासों में, शक्ति और समृद्धि की ऊर्जा का आह्वान करना सफलता की ओर ले जा सकता है। यह व्यक्तियों को उनकी आवश्यकताओं और इच्छाओं को मान्यता देने के लिए प्रोत्साहित करता है, जबकि दिव्य से संबंध बनाने को बढ़ावा देता है। इस प्रकार, हम मार्गदर्शन और चुनौतियों का सामना करने के लिए साहस पा सकते हैं, यह याद दिलाते हुए कि हम अपनी यात्राओं में अकेले नहीं हैं।

Life Application

English

From this sukta, we learn to navigate life’s challenges with confidence and resilience. By invoking the essence of Indra, we can cultivate strength within ourselves. This strength enables us to face obstacles head-on and pursue our goals with determination. Embracing both material and spiritual aspirations allows for a balanced approach to personal development, reminding us that growth often requires support from the divine and from within.

Hindi

इस सूक्त से, हम जीवन की चुनौतियों का आत्मविश्वास और लचीलापन के साथ सामना करना सीखते हैं। इंद्र की सार्थकता का आह्वान करके, हम अपने भीतर शक्ति पैदा कर सकते हैं। यह शक्ति हमें बाधाओं का सामना करने और अपने लक्ष्यों को दृढ़ता से आगे बढ़ाने में सक्षम बनाती है। भौतिक और आध्यात्मिक आकांक्षाओं को अपनाना व्यक्तिगत विकास के लिए संतुलित दृष्टिकोण की अनुमति देता है, यह याद दिलाते हुए कि विकास अक्सर दिव्य और आंतरिक समर्थन की आवश्यकता होती है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in its recognition of the interconnectedness of human effort and divine grace. By acknowledging the role of Indra, we invite divine assistance into our lives, fostering a sense of humility and gratitude. This realization encourages us to align our intentions with higher principles, enhancing our spiritual journey. It reminds us that spiritual strength is as essential as physical strength in overcoming life’s hurdles.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार्थकता मानव प्रयास और दिव्य कृपा के बीच आपसी संबंध की मान्यता में निहित है। इंद्र की भूमिका को स्वीकार करके, हम अपने जीवन में दिव्य सहायता को आमंत्रित करते हैं, जिससे विनम्रता और आभार की भावना बढ़ती है। यह एहसास हमें अपने इरादों को उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जिससे हमारी आध्यात्मिक यात्रा को बढ़ावा मिलता है। यह हमें याद दिलाता है कि जीवन की बाधाओं को पार करने में आध्यात्मिक शक्ति भी उतनी ही आवश्यक है जितनी शारीरिक शक्ति।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us of the significance of seeking help and guidance when facing challenges. It encourages a collaborative mindset that values support from others and the divine. Moreover, it highlights the importance of nurturing both material success and spiritual well-being, suggesting that a balanced life leads to true fulfillment. This perspective is particularly relevant in modern contexts where individuals often juggle multiple responsibilities.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें चुनौतियों का सामना करते समय सहायता और मार्गदर्शन की आवश्यकता को याद दिलाती हैं। यह एक सहयोगात्मक मानसिकता को प्रोत्साहित करता है जो दूसरों और दिव्य से समर्थन को महत्व देती है। इसके अलावा, यह भौतिक सफलता और आध्यात्मिक कल्याण दोनों की देखभाल के महत्व को उजागर करता है, यह सुझाव देते हुए कि एक संतुलित जीवन सच्ची संतोष की ओर ले जाता है। यह दृष्टिकोण विशेष रूप से आधुनिक संदर्भों में प्रासंगिक है जहाँ व्यक्ति अक्सर कई ज़िम्मेदारियों को संभालते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine support in times of need.
  • Acknowledge the balance between material and spiritual pursuits.
  • Strength and resilience are essential for overcoming challenges.
  • Seek guidance from both the divine and within oneself.
  • Foster a sense of gratitude and humility in endeavors.

Hindi

  • आवश्यकता के समय में दिव्य समर्थन का आह्वान करें।
  • भौतिक और आध्यात्मिक प्रयासों के बीच संतुलन को पहचानें।
  • चुनौतियों को पार करने के लिए शक्ति और लचीलापन आवश्यक हैं।
  • दिव्य और स्वयं से मार्गदर्शन प्राप्त करें।
  • प्रयासों में आभार और विनम्रता की भावना को बढ़ावा दें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.