Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 89

Sanskrit Verse
बृ॒हदिन्द्रा॑य गायत॒ मरु॑तो वृत्र॒हन्त॑मम् । येन॒ ज्योति॒रज॑नयन्नृता॒वृधो॑ दे॒वं दे॒वाय॒ जागृ॑वि ॥१॥
अपा॑धमद॒भिश॑स्तीरशस्ति॒हाऽथेन्द्रो॑ द्यु॒म्न्याभ॑वत् । दे॒वास्त॑ इन्द्र स॒ख्याय॑ येमिरे॒ बृह॑द्भानो॒ मरु॑द्गण ॥२॥
प्र व॒ इन्द्रा॑य बृह॒ते मरु॑तो॒ ब्रह्मा॑र्चत । वृ॒त्रं ह॑नति वृत्र॒हा श॒तक्र॑तु॒र्वज्रे॑ण श॒तप॑र्वणा ॥३॥
अ॒भि प्र भ॑र धृष॒ता धृ॑षन्मन॒: श्रव॑श्चित्ते असद्बृ॒हत् । अर्ष॒न्त्वापो॒ जव॑सा॒ वि मा॒तरो॒ हनो॑ वृ॒त्रं जया॒ स्व॑: ॥४॥
यज्जाय॑था अपूर्व्य॒ मघ॑वन्वृत्र॒हत्या॑य । तत्पृ॑थि॒वीम॑प्रथय॒स्तद॑स्तभ्ना उ॒त द्याम् ॥५॥
तत्ते॑ य॒ज्ञो अ॑जायत॒ तद॒र्क उ॒त हस्कृ॑तिः । तद्विश्व॑मभि॒भूर॑सि॒ यज्जा॒तं यच्च॒ जन्त्व॑म् ॥६॥
आ॒मासु॑ प॒क्वमैर॑य॒ आ सूर्यं॑ रोहयो दि॒वि । घ॒र्मं न साम॑न्तपता सुवृ॒क्तिभि॒र्जुष्टं॒ गिर्व॑णसे बृ॒हत् ॥७॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
To the great Indra, the one who brings light, I sing. It is he who created the brilliance and the truth, awakening the divine.
Hindi / हिंदी
महान इन्द्र के लिए, जो प्रकाश लाते हैं, मैं गाता हूँ। वही है जिसने चमक और सत्य को उत्पन्न किया, दिव्य को जागृत किया।
Mantra 2
English
Indra, the mighty one, who exists in the heavens, was born to the gods. He is the great light and the friend of the Maruts.
Hindi / हिंदी
इन्द्र, जो शक्तिशाली हैं, जो आकाश में हैं, देवताओं के लिए उत्पन्न हुए। वह महान प्रकाश हैं और मरुतों के मित्र हैं।
Mantra 3
English
To Indra, the great one, may we offer our prayers. He slays the demon Vritra with his hundred powers and strengthens our resolve.
Hindi / हिंदी
महान इन्द्र के लिए, हम अपनी प्रार्थनाएँ अर्पित करें। वह अपने सौ शक्तियों से दानव वृत को मारता है और हमारे संकल्प को मजबूत करता है।
Mantra 4
English
May the waters flow swiftly and the earth provide us with strength. Let our mothers, with their power, defeat Vritra and grant us victory.
Hindi / हिंदी
जल तेज़ी से बहें और पृथ्वी हमें शक्ति दे। हमारी माताएँ, अपनी शक्ति से, वृत को पराजित करें और हमें विजय दें।
Mantra 5
English
As the unique and powerful one, may the great Maghavan vanquish Vritra. May he not scatter the earth and the heavens.
Hindi / हिंदी
विशिष्ट और शक्तिशाली, महान मगहवान वृत को पराजित करें। वह पृथ्वी और आकाश को न बिखेरें।
Mantra 6
English
Let the sacrifice arise, let the light shine forth. May everything be fulfilled here, whatever has been born and whatever moves.
Hindi / हिंदी
यज्ञ का उदय हो, प्रकाश प्रकट हो। यहाँ सब कुछ पूर्ण हो, जो कुछ भी पैदा हुआ है और जो भी चलता है।
Mantra 7
English
In the months, may the ripe offerings be made to the Sun. Let the warmth be endowed with suitable words and reach the great one.
Hindi / हिंदी
महीनों में, सूर्य के लिए पकी भेंटें की जाएं। गर्मी उपयुक्त शब्दों से युक्त हो और महान तक पहुंचे।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 89 of Mandala 8 in the Rigveda centers around the worship of Indra, the king of the gods, and the embodiment of strength and courage. The verses highlight the importance of divine light and truth, which Indra brings to the world. The sukta emphasizes the relationship between Indra and the Maruts, the storm deities, illustrating the collaborative force of nature and divinity. Furthermore, the sukta calls for the defeat of Vritra, the personification of chaos and ignorance, symbolizing the triumph of order and knowledge. This theme resonates throughout the verses, emphasizing the significance of rituals and sacrifices as means of invoking divine blessings and ensuring prosperity and protection for the community. The repeated mentions of strength, light, and friendship reveal a deeper understanding of the interconnectedness of divine forces and their role in human life.
Hindi
ऋग्वेद की मंडल 8 का सूक्त 89 इन्द्र, देवताओं के राजा, और शक्ति और साहस के प्रतीक की पूजा पर केंद्रित है। श्लोकों में उस दिव्य प्रकाश और सत्य के महत्व को उजागर किया गया है, जो इन्द्र दुनिया में लाते हैं। सूक्त इन्द्र और मरुतों, तूफान के देवताओं, के बीच के संबंध को रेखांकित करता है, जो प्रकृति और दिव्यता की सामूहिक शक्ति को दर्शाता है। इसके अलावा, सूक्त वृत के वध के लिए प्रार्थना करता है, जो अराजकता और अज्ञानता का प्रतीक है, जो व्यवस्था और ज्ञान की विजय का प्रतीक है। यह विषय श्लोकों में गूंजता है, यह दिखाते हुए कि अनुष्ठान और बलिदान दिव्य आशीर्वादों को प्राप्त करने और समुदाय के लिए समृद्धि और सुरक्षा सुनिश्चित करने के साधन हैं। शक्ति, प्रकाश, और मित्रता के बार-बार उल्लेख से यह समझ में आता है कि दिव्य शक्तियों का आपसी संबंध और उनके मानव जीवन में भूमिका की गहरी समझ है।
Practical Wisdom
English
This sukta emphasizes the importance of invoking divine forces in our lives through rituals and prayers. It teaches us to seek strength and clarity in our endeavors while recognizing the interconnectedness of all beings. By acknowledging the divine, we can cultivate a sense of purpose and community, leading to personal and collective growth. Practicing gratitude and commitment towards our goals, as exemplified by the worship of Indra, can help us overcome challenges and achieve success.
Hindi
यह सूक्त हमारे जीवन में अनुष्ठानों और प्रार्थनाओं के माध्यम से दिव्य शक्तियों को आमंत्रित करने के महत्व पर जोर देता है। यह हमें हमारी प्रयासों में शक्ति और स्पष्टता की तलाश करने की शिक्षा देता है, जबकि सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानने की भी। दिव्य को स्वीकार करके, हम उद्देश्य और सामुदायिक भावना का विकास कर सकते हैं, जो व्यक्तिगत और सामूहिक विकास की ओर ले जाता है। इन्द्र की पूजा के उदाहरण से, हम अपने लक्ष्यों के प्रति आभार और प्रतिबद्धता का अभ्यास कर सकते हैं, जिससे हम चुनौतियों को पार कर सकें और सफलता प्राप्त कर सकें।
Life Application
English
Incorporating the themes of this sukta into daily life can foster resilience and determination. It encourages individuals to face their ‘Vritra’—the obstacles in their lives—with bravery and the support of their community. By cultivating friendships and alliances, much like the Maruts with Indra, one can navigate challenges more effectively. Additionally, engaging in rituals of gratitude can enhance one’s awareness of the blessings in life, promoting a more positive and fulfilling existence.
Hindi
इस सूक्त के विषयों को दैनिक जीवन में शामिल करना लचीलापन और संकल्प को बढ़ावा दे सकता है। यह व्यक्तियों को अपने ‘वृत’—अपने जीवन में आने वाली बाधाओं—का सामना करने के लिए साहस और सामुदायिक समर्थन के साथ प्रोत्साहित करता है। मित्रता और सहयोग का विकास करके, जैसे मरुत इन्द्र के साथ करते हैं, कोई चुनौतियों का अधिक प्रभावी ढंग से सामना कर सकता है। इसके अलावा, आभार के अनुष्ठानों में भाग लेना जीवन में आशीर्वादों के प्रति जागरूकता को बढ़ा सकता है, जिससे सकारात्मक और संतोषजनक जीवन को बढ़ावा मिलता है।
Spiritual Insight
English
This sukta invites us to reflect on the divine attributes of strength, light, and friendship. It teaches that the divine is ever-present and that we can invoke this presence through dedicated practice and intention. By recognizing the interplay between the divine and human efforts, one can achieve greater harmony within oneself and with the world. The narrative of overcoming chaos through divine support inspires spiritual seekers to persist in their journeys, trusting in the guidance of higher powers.
Hindi
यह सूक्त हमें शक्ति, प्रकाश, और मित्रता के दिव्य गुणों पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है। यह सिखाता है कि दिव्य हमेशा उपस्थित है और हम इस उपस्थिति को समर्पित अभ्यास और इरादे के माध्यम से आमंत्रित कर सकते हैं। दिव्य और मानव प्रयासों के बीच के अंतःक्रिया को पहचानकर, कोई अपने भीतर और दुनिया के साथ अधिक सामंजस्य प्राप्त कर सकता है। अराजकता को दिव्य समर्थन के माध्यम से पराजित करने की कथा आध्यात्मिक साधकों को अपने मार्ग में आगे बढ़ने के लिए प्रेरित करती है, उच्च शक्तियों के मार्गदर्शन पर विश्वास करते हुए।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this sukta are highly relevant as individuals seek strength and clarity in their lives. The emphasis on community and collaboration is essential for overcoming modern challenges. By embracing rituals and practices that foster gratitude and connection, people can navigate complexities with greater ease. This sukta encourages a return to traditional values of cooperation and support, reminding us of the power of divine assistance in achieving our goals.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय अत्यधिक प्रासंगिक हैं क्योंकि व्यक्तियों को अपने जीवन में शक्ति और स्पष्टता की तलाश है। सामुदायिक और सहयोग पर जोर देना आधुनिक चुनौतियों को पार करने के लिए आवश्यक है। आभार और संबंध को बढ़ावा देने वाले अनुष्ठानों और प्रथाओं को अपनाकर, लोग जटिलताओं को अधिक आसानी से नेविगेट कर सकते हैं। यह सूक्त सहयोग और समर्थन के पारंपरिक मूल्यों की ओर लौटने को प्रोत्साहित करता है, हमें हमारे लक्ष्यों को प्राप्त करने में दिव्य सहायता की शक्ति की याद दिलाते हुए।
Key Takeaways
English
- Divine strength and light are essential for overcoming challenges.
- Community support enhances personal and collective growth.
- Rituals and prayers invoke divine blessings.
- Recognizing the interconnectedness of all beings fosters harmony.
- Bravery in facing obstacles leads to success.
Hindi
- दिव्य शक्ति और प्रकाश चुनौतियों को पार करने के लिए आवश्यक हैं।
- सामुदायिक समर्थन व्यक्तिगत और सामूहिक विकास को बढ़ाता है।
- अनुष्ठान और प्रार्थनाएं दिव्य आशीर्वाद को आमंत्रित करती हैं।
- सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानने से सामंजस्य बढ़ता है।
- बाधाओं का सामना करने में साहस सफलता की ओर ले जाता है।
