Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 95

Sanskrit Verse
आ त्वा॒ गिरो॑ र॒थीरि॒वाऽस्थु॑: सु॒तेषु॑ गिर्वणः । अ॒भि त्वा॒ सम॑नूष॒तेन्द्र॑ व॒त्सं न मा॒तर॑: ॥१॥
आ त्वा॑ शु॒क्रा अ॑चुच्यवुः सु॒तास॑ इन्द्र गिर्वणः । पिबा॒ त्व१स्यान्ध॑स॒ इन्द्र॒ विश्वा॑सु ते हि॒तम् ॥२॥
पिबा॒ सोमं॒ मदा॑य॒ कमिन्द्र॑ श्ये॒नाभृ॑तं सु॒तम् । त्वं हि शश्व॑तीनां॒ पती॒ राजा॑ वि॒शामसि॑ ॥३॥
श्रु॒धी हवं॑ तिर॒श्च्या इन्द्र॒ यस्त्वा॑ सप॒र्यति॑ । सु॒वीर्य॑स्य॒ गोम॑तो रा॒यस्पू॑र्धि म॒हाँ अ॑सि ॥४॥
इन्द्र॒ यस्ते॒ नवी॑यसीं॒ गिरं॑ म॒न्द्रामजी॑जनत् । चि॒कि॒त्विन्म॑नसं॒ धियं॑ प्र॒त्नामृ॒तस्य॑ पि॒प्युषी॑म् ॥५॥
तमु॑ ष्टवाम॒ यं गिर॒ इन्द्र॑मु॒क्थानि॑ वावृ॒धुः । पु॒रूण्य॑स्य॒ पौंस्या॒ सिषा॑सन्तो वनामहे ॥६॥
एतो॒ न्विन्द्रं॒ स्तवा॑म शु॒द्धं शु॒द्धेन॒ साम्ना॑ । शु॒द्धैरु॒क्थैर्वा॑वृ॒ध्वांसं॑ शु॒द्ध आ॒शीर्वा॑न्ममत्तु ॥७॥
इन्द्र॑ शु॒द्धो न॒ आ ग॑हि शु॒द्धः शु॒द्धाभि॑रू॒तिभि॑: । शु॒द्धो र॒यिं नि धा॑रय शु॒द्धो म॑मद्धि सो॒म्यः ॥८॥
इन्द्र॑ शु॒द्धो हि नो॑ र॒यिं शु॒द्धो रत्ना॑नि दा॒शुषे॑ । शु॒द्धो वृ॒त्राणि॑ जिघ्नसे शु॒द्धो वाजं॑ सिषाससि ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, may we invoke you like a chariot with our words, as the Gṛvṇah (singers) do in the offerings. May you, the Indra, inclined to our praises, protect us like a mother protects her child.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, हम तुम्हें अपने शब्दों से रथ की तरह बुलाते हैं, जैसे गृवण (गायक) भेंटों में करते हैं। हे इन्द्र, जो हमारी स्तुतियों के प्रति झुके हुए हैं, तुम हमें वैसे ही सुरक्षित रखो जैसे माँ अपने बच्चे को सुरक्षित रखती है।
Mantra 2
English
O Indra, the bright ones have sung your praises; they have offered you their sweet offerings. Drink from the nectar of the offerings, for you are indeed the lord of the eternal.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, उज्ज्वल लोगों ने तुम्हारी स्तुति की है; उन्होंने तुम्हें अपनी मीठी भेंटें अर्पित की हैं। भेंटों के अमृत से पीओ, क्योंकि तुम सच में शाश्वत के स्वामी हो।
Mantra 3
English
Drink the Soma, O Indra, which brings joy; it is the excellent one, adorned by the Shyena (hawk). You are the eternal lord, the king of the people.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, सोम का पान करो, जो आनंद लाता है; यह उत्तम है, श्येन (गिद्ध) द्वारा सजाया गया। तुम शाश्वत स्वामी हो, लोगों के राजा।
Mantra 4
English
Listen to our call, O Indra, you who are invoked by those who seek you. You are the great strength of the brave, the source of prosperity.
Hindi / हिंदी
हमारी पुकार सुनो, हे इन्द्र, तुम जो तुम्हें खोजने वालों द्वारा पुकारे जाते हो। तुम वीरों की महान शक्ति हो, समृद्धि का स्रोत हो।
Mantra 5
English
O Indra, you who have given birth to the new song, which the mind has drawn from the depths. May we obtain the wisdom of the immortal through your grace.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुमने नए गीत को जन्म दिया है, जिसे मन ने गहराइयों से निकाला है। तुम्हारी कृपा से हम अमरता की बुद्धि प्राप्त करें।
Mantra 6
English
We praise you, O Indra, who have been raised by those who sing your praises. You are the sustainer of the strong and the protector of the brave.
Hindi / हिंदी
हम तुम्हारी स्तुति करते हैं, हे इन्द्र, जो तुम्हारी स्तुतियों से उठाए गए हो। तुम शक्तिशाली का पालन करने वाले और वीरों के रक्षक हो।
Mantra 7
English
Thus we invoke Indra, the pure, with pure hymns. By pure praises, may he be nourished, may he bless us with purity.
Hindi / हिंदी
इस प्रकार हम इन्द्र को शुद्ध के साथ, शुद्ध स्तुतियों से बुलाते हैं। शुद्ध स्तुतियों से उन्हें पोषित करें, वे हमें पवित्रता का आशीर्वाद दें।
Mantra 8
English
O Indra, the pure one, do not seize our wealth. Keep our riches safe with purity, O Soma, grant us strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, शुद्ध, हमारी संपत्ति मत छीनो। हमारी धन को पवित्रता के साथ सुरक्षित रखो, हे सोम, हमें शक्ति दो।
Mantra 9
English
O Indra, the pure one, indeed, nourish our wealth. Grant us pure treasures and slay our enemies, the pure one who grants us strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, शुद्ध, सच में, हमारी संपत्ति का पोषण करो। हमें शुद्ध रत्न दो और हमारे शत्रुओं को मार डालो, वह शुद्ध जो हमें शक्ति देता है।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 95 of Mandala 8 of the Rigveda is a hymn dedicated to Indra, the king of the gods and the deity associated with thunder, rain, and war. Throughout the verses, the worshippers invoke Indra’s presence, celebrate his attributes of strength and might, and seek his protection and blessings. The mantra emphasizes the importance of purity in thought and action, as reflected in the repeated calls for Indra to be invoked with pure hymns and offerings. The worshippers express gratitude and reverence, asking for nourishment of wealth, wisdom, and strength, highlighting the bond between the divine and the human realm. Indra is portrayed as a nurturing force, a protector of the brave, and a source of prosperity. The sukta serves to remind devotees of the significance of devotion, the power of praise, and the essential qualities of purity and strength in one’s life.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 8 के सूक्त 95 में इन्द्र, देवताओं के राजा और गरज, वर्षा और युद्ध से संबंधित देवता को समर्पित एक मंत्र है। पूरे श्लोकों में, उपासक इन्द्र की उपस्थिति को बुलाते हैं, उनके बल और शक्ति के गुणों का उत्सव मनाते हैं, और उनकी सुरक्षा और आशीर्वाद की कामना करते हैं। मंत्र में विचार और क्रिया में पवित्रता के महत्व पर जोर दिया गया है, जैसा कि इन्द्र को शुद्ध स्तुतियों और भेंटों के साथ बुलाने के लिए बार-बार की गई प्रार्थना में प्रदर्शित होता है। उपासक धन, ज्ञान और शक्ति के पोषण के लिए आभार और श्रद्धा व्यक्त करते हैं, जो दिव्य और मानव क्षेत्र के बीच के बंधन को उजागर करता है। इन्द्र को एक पोषण करने वाली शक्ति, वीरों के रक्षक और समृद्धि का स्रोत के रूप में चित्रित किया गया है। यह सूक्त भक्तों को भक्ति के महत्व, स्तुति की शक्ति, और जीवन में पवित्रता और शक्ति के आवश्यक गुणों की याद दिलाने के लिए कार्य करता है।
Practical Wisdom
English
The themes of Sukta 95 can be practically applied in daily life by recognizing the importance of invoking positivity and strength in our actions. Just as the worshippers call upon Indra for blessings, individuals can seek inspiration from their own sources of strength—be it through meditation, positive affirmations, or community support. Practicing purity in intentions and actions can lead to clearer paths in personal and professional life. Moreover, gratitude for what one possesses can breed contentment and further prosperity.
Hindi
सूक्त 95 के विषयों को दैनिक जीवन में सकारात्मकता और शक्ति को बुलाने के महत्व को पहचानकर व्यावहारिक रूप से लागू किया जा सकता है। जैसे उपासक इन्द्र से आशीर्वाद मांगते हैं, व्यक्ति अपने स्रोतों से प्रेरणा ले सकते हैं—चाहे वह ध्यान, सकारात्मक पुष्टि, या सामुदायिक समर्थन के माध्यम से हो। इरादों और कार्यों में पवित्रता का अभ्यास करने से व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में स्पष्ट रास्ते मिल सकते हैं। इसके अलावा, जो कुछ भी एक के पास है उसके प्रति आभार व्यक्त करने से संतोष और आगे की समृद्धि पैदा हो सकती है।
Life Application
English
Sukta 95 encourages individuals to reflect on their inner strength and the importance of community support. Personal development can be achieved by fostering a sense of gratitude and purity in all endeavors. Practicing mindfulness and being aware of one’s intentions can help in maintaining a positive outlook and overcoming challenges, just as the worshippers seek Indra’s guidance and protection.
Hindi
सूक्त 95 व्यक्तियों को उनकी आंतरिक शक्ति और सामुदायिक समर्थन के महत्व पर विचार करने के लिए प्रेरित करता है। व्यक्तिगत विकास को सभी प्रयासों में आभार और पवित्रता की भावना को बढ़ाकर हासिल किया जा सकता है। सजगता का अभ्यास करने और अपने इरादों के प्रति जागरूक रहने से सकारात्मक दृष्टिकोण बनाए रखने और चुनौतियों पर काबू पाने में मदद मिल सकती है, जैसे उपासक इन्द्र के मार्गदर्शन और सुरक्षा की कामना करते हैं।
Spiritual Insight
English
On a spiritual level, Sukta 95 offers insights into the nature of divine protection and the relationship between the devotee and the deity. It highlights the significance of purity in spiritual practices, suggesting that a clean heart and mind can attract divine blessings. The repeated invocation of Indra serves as a reminder that spiritual strength is nurtured through devotion and sincere worship, fostering a connection with the divine.
Hindi
आध्यात्मिक स्तर पर, सूक्त 95 ईश्वरीय सुरक्षा की प्रकृति और भक्त और देवता के बीच के संबंध पर अंतर्दृष्टि प्रदान करता है। यह आध्यात्मिक प्रथाओं में पवित्रता के महत्व को उजागर करता है, यह सुझाव देते हुए कि एक साफ दिल और मन ईश्वरीय आशीर्वाद को आकर्षित कर सकते हैं। इन्द्र का बार-बार आह्वान इस बात की याद दिलाता है कि आध्यात्मिक शक्ति भक्ति और सच्ची पूजा के माध्यम से पोषित होती है, जो दिव्य के साथ संबंध को बढ़ावा देती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 95 resonate with the need for inner strength and community support. As individuals face various challenges, invoking positivity and purity in our actions becomes essential. The emphasis on gratitude and the nurturing of relationships can lead to a more fulfilling life. Moreover, this sukta encourages us to seek inspiration from sources that uplift and empower us, whether through spiritual practices or supportive communities.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, सूक्त 95 की शिक्षाएँ आंतरिक शक्ति और सामुदायिक समर्थन की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जैसे-जैसे लोग विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, हमारे कार्यों में सकारात्मकता और पवित्रता को बुलाना आवश्यक हो जाता है। आभार पर जोर और रिश्तों की देखभाल एक अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकती है। इसके अलावा, यह सूक्त हमें उन स्रोतों से प्रेरणा लेने के लिए प्रोत्साहित करता है जो हमें ऊँचा उठाते हैं और सशक्त बनाते हैं, चाहे वह आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से हो या सहायक समुदायों के माध्यम से।
Key Takeaways
English
- Invoke positivity and strength in daily actions.
- Practice purity in thoughts and deeds.
- Cultivate gratitude for personal and communal prosperity.
- Seek inspiration from supportive sources.
- Nurture the bond between the divine and the human.
Hindi
- दैनिक कार्यों में सकारात्मकता और शक्ति को बुलाओ।
- विचारों और कर्मों में पवित्रता का अभ्यास करो।
- व्यक्तिगत और सामुदायिक समृद्धि के लिए आभार का पोषण करो।
- सहायक स्रोतों से प्रेरणा लो।
- दिव्य और मानव के बीच के बंधन को बढ़ाओ।
