Mahabharata Adi Parva Shloka 481
Shloka (श्लोक)
स तच छरुत्वा आरुणिर उपाध्याय वाक्यं
तस्मात केदारखण्डात सहसॊत्थाय तम उपाध्यायम उपतस्थे
परॊवाच चैनम
अयम अस्म्य अत्र केदारखण्डे निःसरमाणम उदकम अवारणीयं संरॊद्धुं संविष्टॊ भगवच छब्दं शरुत्वैव सहसा विदार्य केदारखण्डं भगवन्तम उपस्थितः
तद अभिवादये भगवन्तम
आज्ञापयतु भवान
किं करवाणीति
⚡ Quick Meaning
This verse describes Aruni’s response to the sage after arriving in Kedara.
📖 Translations
English Translation
Hearing the call, Aruni immediately approached the sage, addressing him respectfully. He then indicated a pressing issue regarding water in the Kedara region, suggesting both urgency and respect in his dialogue.
हिंदी अनुवाद
आह्वान सुनकर, आरुणि तुरंत ऋषि के पास पहुंचे और उनको सम्मानपूर्वक संबोधित किया। उन्होंने तब केदार क्षेत्र में पानी की एक गंभीर समस्या के बारे में बताया, जो उनकी बातचीत में तत्कालता और सम्मान को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
The urgency in Aruni’s response highlights the importance of timely action in spiritual matters addressed in the Mahabharata.
🧘 Meaning
It illustrates the gravity of the situation and the need for immediate action in addressing spiritual concerns.
🌟 Application
This shloka encourages individuals to act promptly in response to calls for help or guidance in their own spiritual journeys.
