Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 3 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स वध्यमानः सुभृशं भुजाभ्यां परिरभ्यतौ। अप्रकम्प्यौ नरव्याघ्रौ रौद्रः प्रस्थातुमैच्छत।।3.3.22।।
Shloka Translation (IAST)
sa vadhyamānaḥ subhṛśaṃ bhujābhyāṃ parirabhyatau | aprakampyau naravyāghrau raudraḥ prasthātum aicchat || 3.3.22 ||
Shloka Meaning in English
Struck down, the angry demon tightly caught hold of both of them under his arms and wanted to set out, carrying Rama and Lakshmana, the two unshakeable tigers among men.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मार डाले जाने पर, क्रोधित राक्षस ने दोनों को अपनी भुजाओं के नीचे मजबूती से पकड़ लिया और राम और लक्ष्मण, जो मनुष्यों में अडिग बाघ थे, को ले जाने के लिए निकलना चाहता था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even in the face of adversity, strength and resilience can help us overcome challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विपरीत परिस्थितियों का सामना करते हुए, शक्ति और लचीलापन हमें चुनौतियों पर काबू पाने में मदद कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can learn to remain steadfast and strong in difficult situations, just like Rama and Lakshmana.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम राम और लक्ष्मण की तरह कठिन परिस्थितियों में स्थिर और मजबूत बने रहने की सीख ले सकते हैं।
