Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 42 Shloka 3

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न हि रामं पराक्रम्य जीवन्प्रतिनिवर्तते। वर्तते प्रतिरूपोऽसौ यमदण्डहतस्य ते।।3.42.3।।
Shloka Translation (IAST)
na hi rāmaṃ parākramya jīvanpratinivartate | vartate pratirūpo’sau yamadaṇḍahatasya te || 3.42.3 ||
Shloka Meaning in English
No one who exhibits his heroism before Rama will come back alive. To you, already hit by Yama’s staff, he is another form of the same Yama.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जो कोई राम के सामने अपनी वीरता का प्रदर्शन करता है, वह जीवित वापस नहीं लौटता। तुम, जो पहले से ही यम के डंडे से मारे गए हो, उसके लिए वह यम का एक और रूप है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage should be displayed wisely; recklessness can lead to dire consequences. Respect the power of greater forces.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस को समझदारी से दिखाना चाहिए; लापरवाही गंभीर परिणाम ला सकती है। बड़े बलों की शक्ति का सम्मान करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to recognize when to stand firm and when to exercise caution. Overconfidence can lead to failure in challenging situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह पहचानना महत्वपूर्ण है कि कब दृढ़ रहना है और कब सावधानी बरतनी है। अत्यधिक आत्मविश्वास चुनौतीपूर्ण स्थितियों में असफलता का कारण बन सकता है.
