Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 43 Shloka 24

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
पश्य लक्ष्मण वैदेह्याः स्पृहां मृगगतामिमाम्। रूपश्रेष्ठतया ह्येष मृगोऽद्य न भविष्यति।।3.43.24।। न वने नन्दनोद्धेशे न चैत्ररथसंश्रये। कुतःपृथिव्यां सौमित्रे योऽस्य कश्चित्समो मृगः।।3.43.25।।
Shloka Translation (IAST)
paśya lakṣmaṇa vaidehyāḥ spṛhāṃ mṛgagatāmimām | rūpaśreṣṭhatayā hy eṣa mṛgo ‘dya na bhaviṣyati || 3.43.24 || na vane nandano’ddheśe na caitrarathasaṃśraye | kutaḥ pṛthivyāṃ saumit re yo ‘sya kaścit samo mṛgaḥ || 3.43.25 ||
Shloka Meaning in English
O Lakshmana, see the eagerness of Sita. Such a deer of exceptional beauty will not be found in this forest. There is no equal to this animal even in the Nandan garden of Indra, or the Chaitraratha, the garden of Kubera. Where can such an animal be found on earth?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे लक्ष्मण, सीता की लालसा को देखो। इस जंगल में ऐसी सुंदरता वाला मृग नहीं मिलेगा। नंदन वन या चैत्ररथ में भी ऐसा कोई मृग नहीं है। पृथ्वी पर ऐसा मृग कहाँ मिलेगा?
Life Lessons
Life Lessons in English
Desire often leads us to pursue what seems unattainable. Recognizing the uniqueness of certain experiences can help us appreciate their rarity and beauty.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
इच्छा अक्सर हमें उन चीज़ों का पीछा करने के लिए प्रेरित करती है जो असंभव लगती हैं। कुछ अनुभवों की विशिष्टता को पहचानना हमें उनकी दुर्लभता और सुंदरता की सराहना करने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often chase after ideals that may not be realistic. Understanding the value of what we have can lead to greater satisfaction and contentment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे आदर्शों का पीछा करते हैं जो यथार्थवादी नहीं होते। जो हमारे पास है उसकी मूल्य को समझना हमें अधिक संतोष और खुशी की ओर ले जा सकता है।
