Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 45 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न्यासभूतासि वैदेहि न्यस्ता मयि महात्मना।।3.45.17।। रामेण त्वं वरारोहे न त्वां त्यक्तुमिहोत्सहे।
Shloka Translation (IAST)
nyāsabhūtāsi vaidehi nyastā mayi mahātmanā || 3.45.17 || rāmeṇa tvaṃ varārohe na tvāṃ tyaktumihotsahe.
Shloka Meaning in English
O best of women Vaidehi great Rama has entrusted your safty to me. I do not wish to leave you here alone.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे श्रेष्ठ महिलाओं में से एक वैदेही, महान राम ने आपकी सुरक्षा मुझे सौंपी है। मैं आपको यहाँ अकेला छोड़ने की इच्छा नहीं रखता।
Life Lessons
Life Lessons in English
True companionship means standing by someone in their time of need, showing unwavering support and commitment.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची मित्रता का मतलब है किसी के कठिन समय में उनके साथ खड़ा होना, अडिग समर्थन और प्रतिबद्धता दिखाना।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being there for friends and loved ones during difficult times is crucial for building strong relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, दोस्तों और प्रियजनों के कठिन समय में उनके साथ रहना मजबूत संबंध बनाने के लिए महत्वपूर्ण है।
