Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 45 Shloka 30

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

विमुक्तधर्माश्चपलास्तीक्ष्णा भेदकराः स्त्रियः। न सहे हीदृशं वाक्यं वैदेहि जनकात्मजे।।3.45.30।। श्रोत्रयोरुभयोर्मेद्य तप्तनाराचसन्निभम्।

Shloka Translation (IAST)

vimuktadharmāścapalāstīkṣṇā bhedakarāḥ striyaḥ | na sahe hīdraśaṃ vākyam vaidehi janakātmaje || 3.45.30 || śrotrayorubhayormedya taptanārācasaṃnibham |

Shloka Meaning in English

Women devoid dharma are fickle and inconsistent. They use sharp, piercing words. O daughter of Janaka, O princess from Videha, your words pierce my ears like redhot darts.I cannot tolerate them.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

धर्म से विमुक्त महिलाएँ चंचल और असंगत होती हैं। वे तीखे और भेदक शब्दों का प्रयोग करती हैं। हे जनक की पुत्री, हे Videha की राजकुमारी, आपके शब्द मेरे कानों में लाल गरम बाणों की तरह चुभते हैं। मैं इसे सहन नहीं कर सकता।

Life Lessons

Life Lessons in English

Words have the power to wound deeply, especially when spoken without consideration of dharma. It is essential to communicate with kindness and integrity to foster healthy relationships.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

शब्दों में गहरी चोट पहुँचाने की शक्ति होती है, विशेषकर जब उन्हें धर्म के बिना कहा जाता है। स्वस्थ संबंधों को बढ़ावा देने के लिए दयालुता और ईमानदारी से संवाद करना आवश्यक है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, effective communication is crucial in both personal and professional relationships. Practicing empathy and mindfulness in our speech can prevent misunderstandings and conflicts.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में प्रभावी संचार महत्वपूर्ण है। हमारे भाषण में सहानुभूति और सजगता का अभ्यास करने से गलतफहमियाँ और संघर्षों से बचा जा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.