Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 45 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इति ब्रुवाणां वैदेहीं बाष्पशोकपरिप्लुताम्।।3.45.9।। अब्रवील्लक्ष्मणस्त्रस्तां सीतां मृगवधूमिव।
Shloka Translation (IAST)
iti bruvāṇāṃ vaidehīṃ bāṣpaśokapariplutām || 3.45.9 || abravīllakṣmaṇastrastāṃ sītāṃ mṛgavadhuṃ iva.
Shloka Meaning in English
While Sita thus spoke, flooded with tears of sorrow, frightened like a doe, Lakshmana replied :
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार जब सीता ने कहा, आंसुओं और शोक से भरी हुई, हिरणी की तरह भयभीत, लक्ष्मण ने उत्तर दिया:
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of distress, expressing our emotions can be a source of strength and connection with others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कष्ट के क्षणों में, अपनी भावनाओं को व्यक्त करना दूसरों के साथ संबंध और शक्ति का स्रोत बन सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, acknowledging our feelings and sharing them can foster deeper relationships and understanding.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपनी भावनाओं को स्वीकार करना और साझा करना गहरे संबंधों और समझ को बढ़ावा दे सकता है।
