Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 46 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नैव देवी न गन्धर्वी न यक्षी न च किन्नरी। नैवंरूपा मया नारी दृष्टपूर्वा महीतले।।3.46.22।।
Shloka Translation (IAST)
naiva devī na gandharvī na yakṣī na ca kinnarī | naivaṁrūpā mayā nārī dṛṣṭapūrvā mahītale || 3.46.22 ||
Shloka Meaning in English
O beautiful lady I have not seen such a beauty earlier either among goddesses or among gandharavis, or yakshis or even among kinneris.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सुंदर देवी, मैंने पहले कभी भी ऐसी सुंदरता नहीं देखी, न देवियों में, न गंधर्वियों में, न यक्षियों में और न ही किन्नरियों में।
Life Lessons
Life Lessons in English
True beauty transcends the physical and is often found in the uniqueness of individuals. Appreciate the diversity of beauty around you.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची सुंदरता भौतिक से परे होती है और अक्सर व्यक्तियों की विशिष्टता में पाई जाती है। अपने चारों ओर की सुंदरता की विविधता की सराहना करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing and celebrating diverse forms of beauty can foster inclusivity and acceptance. Embrace the uniqueness of each individual.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सुंदरता के विविध रूपों को पहचानना और उनका जश्न मनाना समावेशिता और स्वीकृति को बढ़ावा दे सकता है। प्रत्येक व्यक्ति की विशिष्टता को अपनाएँ।
