Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 46 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
का त्वं भवसि रुद्राणां मरुतां वा वरानने। वसूनां वा वरावोहे देवता प्रतिभासि मे।।3.46.27।।
Shloka Translation (IAST)
kā tvaṃ bhavasi rudrāṇāṃ marutāṃ vā varānane | vasūnāṃ vā varāvohe devatā pratibhāsi me || 3.46.27 ||
Shloka Meaning in English
O best of women O lady with beautiful buttocks can you be one of the Rudras or Maruts or Vasus? To me, you appear like a goddess.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे उत्तम स्त्री, हे सुंदर नितंब वाली, क्या तुम रुद्रों या मरुतों या वसुओं में से एक हो सकती हो? मुझे तुम देवी के समान प्रतीत होती हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
Beauty can be a reflection of divine qualities. Recognizing the divine in others encourages us to appreciate the sacredness in everyone.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सुंदरता दिव्य गुणों का प्रतिबिंब हो सकती है। दूसरों में दिव्यता को पहचानना हमें हर किसी में पवित्रता की सराहना करने के लिए प्रेरित करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can learn to value inner beauty and strength over superficial appearances. This perspective fosters respect and admiration for diverse qualities in individuals.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम बाहरी दिखावे के बजाय आंतरिक सुंदरता और ताकत को महत्व देना सीख सकते हैं। यह दृष्टिकोण व्यक्तियों में विविध गुणों के प्रति सम्मान और प्रशंसा को बढ़ावा देता है।
