Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 47 Shloka 26

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
येन वित्रासिता लोकास्सदेवासुरपन्नगाः। अहं तु रावणो नाम सीते रक्षोगणेश्वरः।।3.47.26।।
Shloka Translation (IAST)
yena vitrāsitā lokāssadevāsurapannagāḥ | ahaṃ tu rāvaṇo nāma sīte rakṣogaṇeśvaraḥ || 3.47.26 ||
Shloka Meaning in English
O Sita I am called Ravana, the lord of demons by whom all the worlds of demons, snakes and gods are frightened.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सीता, मुझे रावण कहा जाता है, जो राक्षसों का स्वामी है, जिसके द्वारा सभी लोक, देवता, असुर और नाग भयभीत होते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can be a powerful tool, but it can also lead to tyranny. True strength lies in compassion and understanding rather than in instilling fear.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय एक शक्तिशाली उपकरण हो सकता है, लेकिन यह तानाशाही की ओर भी ले जा सकता है। सच्ची शक्ति दया और समझ में है, न कि भय पैदा करने में।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, leaders should inspire trust and respect rather than fear. Building relationships based on empathy can lead to a more harmonious society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, नेताओं को भय के बजाय विश्वास और सम्मान प्रेरित करना चाहिए। सहानुभूति पर आधारित संबंध बनाना एक अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज की ओर ले जा सकता है।
