Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 62 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विशेषेणाश्रमस्थाने हासोऽयं न प्रशस्यते। अवगच्छामि ते शीलं परिहासप्रियं प्रिये।।3.62.7।। आगच्छ त्वं विशालाक्षि शून्योऽयमुटजस्तव।
Shloka Translation (IAST)
viśeṣeṇāśramasthāne hāso’yaṁ na praśasyate | avagacchāmi te śīlaṁ parihāsapriyaṁ priye || 3.62.7 || āgaccha tvaṁ viśālākṣi śūnyo’yaṁ uṭajas tava |
Shloka Meaning in English
O darling joking specially in a hermitage is not appreciated. I know your nature.You love fun. O largeeyed Sita, come here. This cottage of yours is empty.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे प्रिय, आश्रम में विशेष रूप से मजाक करना उचित नहीं है। मैं तुम्हारी स्वभाव को जानता हूँ, तुम मजाक करना पसंद करती हो। हे विशालाक्षी सीता, यहाँ आओ। यह तुम्हारा कुटिया सुनसान है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Joking and light-heartedness have their place, but in serious or sacred environments, they may not be appreciated. It’s important to be mindful of the context and the feelings of those around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
मजाक और हल्के-फुल्के व्यवहार का अपना स्थान है, लेकिन गंभीर या पवित्र वातावरण में यह उचित नहीं हो सकता। हमें संदर्भ और हमारे चारों ओर के लोगों की भावनाओं का ध्यान रखना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, understanding the appropriateness of humor in different situations is crucial. Whether in professional settings or personal relationships, being sensitive to the environment can enhance communication and respect.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में विभिन्न परिस्थितियों में हास्य की उपयुक्तता को समझना महत्वपूर्ण है। चाहे पेशेवर सेटिंग हो या व्यक्तिगत संबंध, वातावरण के प्रति संवेदनशील होना संवाद और सम्मान को बढ़ा सकता है।
