Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 63 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सर्वं तु दुःखं मम लक्ष्मणेदं शान्तं शरीरे वनमेत्य शून्यम्। सीतावियोगात्पुनरप्युदीर्णं काष्ठैरिवाग्निस्सहसा प्रदीप्तः।।3.63.6।।
Shloka Translation (IAST)
sarvaṃ tu duḥkhaṃ mama lakṣmaṇedaṃ śāntaṃ śarīre vanametya śūnyam | sītāviyogāt punarapyudīrṇaṃ kāṣṭhairivāgniḥ sahasā pradīptaḥ || 3.63.6 ||
Shloka Meaning in English
O Lakshmana, all this sorrow calmed down when I came to this solitary forest. But with Sita’s separation, it was rekindled just as fire blazes forth again with logs of wood.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे लक्ष्मण, जब मैं इस एकांत वन में आया तो मेरा सारा दुःख शांत हो गया। लेकिन सीता के वियोग के कारण, यह फिर से प्रज्वलित हो गया, जैसे लकड़ियों के साथ आग अचानक भड़क उठती है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Separation from loved ones can reignite our sorrows, reminding us of the impermanence of happiness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रियजनों से अलगाव हमारे दुःख को फिर से जगा सकता है, जो हमें खुशियों की अस्थिरता की याद दिलाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we must cherish our relationships and be mindful of the emotional impact of separation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें अपने रिश्तों की कद्र करनी चाहिए और अलगाव के भावनात्मक प्रभाव के प्रति सजग रहना चाहिए।
