Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 64 Shloka 75

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
पुरेव मे चारुदंतीमनिन्दितां दिशन्ति सीतां यदि नाद्य मैथिलीम्। सदेवगन्धर्वमनुष्यपन्नगं जगत्सशैलं परिवर्तयाम्यहम्।।3.64.75।।
Shloka Translation (IAST)
pureva me cārudaṃtīmaninditāṃ diśanti sītāṃ yadi naādya maithilīm. sadeva-gandharva-manuṣya-pannagaṃ jagat-saśailaṃ parivartayāmyaham.
Shloka Meaning in English
I will topsyturvy this entire world including the gods, the gandharvas, human beings, serpents and mountains if they do not show me the princess from Mithila, who is blemishless and whose teeth are beautiful इत्यार्शे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकेय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे चतुष्षष्टिमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyfourth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि आज मैथिली (सीता) को नहीं दिखाया गया, तो मैं इस पूरे संसार को, जिसमें देवता, गंधर्व, मनुष्य, नाग और पर्वत शामिल हैं, उलट-पुलट कर दूंगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Determination and clarity of purpose can lead one to challenge the entire world for what they seek. Never underestimate the power of a focused mind.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निश्चय और उद्देश्य की स्पष्टता किसी को अपनी इच्छाओं के लिए पूरी दुनिया को चुनौती देने के लिए प्रेरित कर सकती है। एक केंद्रित मन की शक्ति को कभी न underestimate करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, having a clear goal and the determination to achieve it can help one overcome significant obstacles. This mindset is essential for success in personal and professional endeavors.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, एक स्पष्ट लक्ष्य और उसे प्राप्त करने की दृढ़ता महत्वपूर्ण बाधाओं को पार करने में मदद कर सकती है। यह मानसिकता व्यक्तिगत और पेशेवर प्रयासों में सफलता के लिए आवश्यक है।
