Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 65 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सरितस्सागराश्शैला देवगन्धर्वदानवाः।।3.65.11।। नालं ते विप्रियं कर्तुं दीक्षितस्येव साधवः।
Shloka Translation (IAST)
saritas-sāgarāśśailā devagandharvādānavaḥ || 3.65.11 || nālaṁ te vipriyaṁ kartuṁ dīkṣitasyeva sādhavaḥ
Shloka Meaning in English
Just as pious men do not do anything disagreeable towards persons who observe religious vows, so also rivers, seas and mountains, gods, gandharvas and demons are not capable of causing unhappiness to you.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक बताता है कि जैसे साधु लोग उन व्यक्तियों के प्रति कुछ भी अप्रिय नहीं करते जो धार्मिक व्रतों का पालन करते हैं, वैसे ही नदियाँ, समुद्र, पर्वत, देवता, गंधर्व और दानव भी आपके प्रति दुःख नहीं पहुँचा सकते। यह एक सकारात्मक दृष्टिकोण को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
One should strive to maintain harmony and peace with all beings, just as pious individuals respect the vows of others. This teaches us that our actions should be guided by compassion and respect.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्तियों को सभी प्राणियों के साथ सामंजस्य और शांति बनाए रखने का प्रयास करना चाहिए, जैसे साधु लोग दूसरों के व्रतों का सम्मान करते हैं। यह हमें सिखाता है कि हमारे कार्यों को करुणा और सम्मान द्वारा मार्गदर्शित किया जाना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, fostering respect and understanding among diverse communities is essential for peaceful coexistence. By embodying the principles of compassion and respect, we can create a more harmonious society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विभिन्न समुदायों के बीच सम्मान और समझ को बढ़ावा देना शांतिपूर्ण सह-अस्तित्व के लिए आवश्यक है। करुणा और सम्मान के सिद्धांतों को अपनाकर, हम एक अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज बना सकते हैं।
