Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 72 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
राम षड्युक्तयो लोके याभिस्सर्वं विमृश्यते। परिमृष्टो दशान्तेन दशाभागेन सेव्यते।।3.72.8।।
Shloka Translation (IAST)
rāma ṣaḍyuktayo loke yābhis sarvaṃ vimṛśyate | parimṛṣṭo daśāntena daśābhāgena sevyate || 3.72.8 ||
Shloka Meaning in English
O Rama there are six expedients (peace,war,marching,neutrality, alliance, making peace with one and waging war with another, for attaining your goal in the world. Only the unlucky can help the unfortunate.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, संसार में छह उपाय हैं (शांति, युद्ध, मार्चिंग, तटस्थता, संधि, एक के साथ शांति बनाना और दूसरे के साथ युद्ध करना) अपने लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए। केवल दुर्भाग्यशाली ही दुर्बल की मदद कर सकते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
In life, one must be strategic and consider various approaches to achieve goals. Sometimes, collaboration and understanding different perspectives can lead to success.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन में, किसी लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए रणनीतिक होना आवश्यक है और विभिन्न दृष्टिकोणों पर विचार करना चाहिए। कभी-कभी, सहयोग और विभिन्न दृष्टिकोणों को समझना सफलता की ओर ले जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s complex world, employing different strategies in personal and professional life can lead to better outcomes. Understanding when to negotiate, collaborate, or take a stand is crucial for success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की जटिल दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में विभिन्न रणनीतियों का उपयोग करना बेहतर परिणाम दे सकता है। समझना कि कब बातचीत करनी है, सहयोग करना है या खड़ा होना है, सफलता के लिए महत्वपूर्ण है।
