Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 100 Shloka 4

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
क्व नु तेऽभूत्पिता तात यदरण्यं त्वमागतः। न हि त्वं जीवतस्तस्य वनमागन्तुमर्हसि।।2.100.4।।
Shloka Translation (IAST)
kva nu te’bhūtpitā tāta yadaraṇyaṃ tvamāgataḥ। na hi tvaṃ jīvatastasya vanamāgantumarhasi।।2.100.4।।
Shloka Meaning in English
O dear, now that you have come to the forest, where is our father king Dasaratha? You ought not come to the forest while he is living.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे प्रिय, अब जब तुम इस वन में आए हो, तो हमारे पिता राजा दशरथ कहाँ हैं? तुम जीवित रहते हुए वन में आने के योग्य नहीं हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
Respect the wishes and well-being of your loved ones, as their presence is invaluable in your journey.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अपने प्रियजनों की इच्छाओं और भलाई का सम्मान करें, क्योंकि उनकी उपस्थिति आपके सफर में अनमोल होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it is essential to prioritize family and relationships, ensuring that we do not neglect those who care for us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, परिवार और रिश्तों को प्राथमिकता देना आवश्यक है, यह सुनिश्चित करते हुए कि हम उनकी उपेक्षा न करें जो हमारी परवाह करते हैं।
