Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 13 Shloka 26

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इतीव राज्ञो व्यथितस्य सा निशा जगाम घोरं श्वसतो मनस्विनः विबोध्यमानः प्रतिबोधनं तदा निवारयामास स राजसत्तमः।।2.13.26।।
Shloka Translation (IAST)
itīva rājño vyathitasya sā niśā jagāma ghoraṃ śvasato manasvinaḥ vibodhyamānaḥ pratibodhanaṃ tadā nivārayāmāsa sa rājasattamaḥ
Shloka Meaning in English
The night passed off with the highminded king lamenting this way and heaving deep sighs. When he got up, the eminent king stopped (the panegyrists) awakening him. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे त्रयोदशस्सर्गः।। Thus ends the thirteenth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार उच्च विचार वाले राजा की व्यथा के साथ रात बीती और वह गहरी सांसें भरता रहा। जब वह उठा, तब महान राजा ने (उसे जगाने वाले) प्रशंसकों को रोक दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of deep sorrow, it is essential to find stillness and reflect before responding. True strength lies in knowing when to pause and gather oneself.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
गहरे दुःख के क्षणों में, प्रतिक्रिया देने से पहले ठहरना और विचार करना आवश्यक है। असली ताकत यह जानने में है कि कब रुकना और खुद को समेटना है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to reflect during challenging times can lead to better decision-making and emotional resilience.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, चुनौतीपूर्ण समय के दौरान विचार करने के लिए एक पल लेना बेहतर निर्णय लेने और भावनात्मक स्थिरता की ओर ले जा सकता है।
