Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 20 Shloka 55

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
भृशमसुखममर्षिता तदा बहु विललाप समीक्ष्य राघवम्। व्यसनमुपनिशम्य सा मह त्सुतमिव बद्धमवेक्ष्य किन्नरी।।2.20.55।।
Shloka Translation (IAST)
bhṛśamasukhama marṣitā tadā bahu vilalāpa samīkṣya rāghavam | vyasanam upaniśamya sā mahat sutam iva baddhamavekṣya kinnarī ||
Shloka Meaning in English
Kausalya, filled with anger due to extreme sorrow reflected over her misfortune, and burst into harrowing tears, looking at Rama, like a kinnari looking at her grownup son taken captive. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे विंशस्सर्गः।। Thus ends the twentieth sarga of Ayodhyakanda of the the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
कौसल्या, अत्यधिक दुःख के कारण क्रोधित होकर अपने दुर्भाग्य पर विचार करने लगी और राम को देखकर, जैसे एक किन्नरी अपने बड़े बेटे को बंदी देखकर, करुणा में आकर विलाप करने लगी। यह दृश्य उसकी गहरी पीड़ा और मातृत्व के भाव को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of extreme sorrow, it is natural to feel anger and despair. However, expressing these emotions can lead to healing and understanding, both for oneself and for others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अत्यधिक दुःख के क्षणों में, क्रोध और निराशा महसूस करना स्वाभाविक है। हालांकि, इन भावनाओं को व्यक्त करना खुद के लिए और दूसरों के लिए उपचार और समझ की ओर ले जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, acknowledging our emotions, especially during tough times, is crucial for mental health. Sharing our struggles with loved ones can foster deeper connections and support.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, कठिन समय के दौरान अपनी भावनाओं को स्वीकार करना मानसिक स्वास्थ्य के लिए महत्वपूर्ण है। अपने संघर्षों को प्रियजनों के साथ साझा करने से गहरे संबंध और समर्थन मिल सकता है।
