Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 21 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न रोचते ममाप्येतदार्ये यद्राघवो वनम्। त्यक्त्वा राज्यश्रियं गच्छेत् स्त्रिया वाक्यवशं गतः।।2.21.2।।
Shloka Translation (IAST)
na rocate mamāpyetadārye yadrāghavo vanam | tyaktvā rājyaśriyaṃ gacchet striyā vākyavaśaṃ gataḥ || 2.21.2 ||
Shloka Meaning in English
O venerable one, I do not like that Rama should go to the forest yielding to the words of a woman and renouncing the welfare of the kingdom.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे पूजनीय, मुझे यह पसंद नहीं है कि राम किसी स्त्री के वाक्य के वश होकर वन में जाएं और राज्य की भलाई का त्याग करें।
Life Lessons
Life Lessons in English
One should not make decisions based solely on emotional influences, especially when it concerns responsibilities and duties.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी भी निर्णय को केवल भावनात्मक प्रभावों के आधार पर नहीं लेना चाहिए, विशेषकर जब बात जिम्मेदारियों और कर्तव्यों की हो।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to balance emotional advice with rational decision-making, especially in leadership roles.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, नेतृत्व की भूमिकाओं में भावनात्मक सलाह के साथ तार्किक निर्णय लेने का संतुलन बनाना महत्वपूर्ण है।
