Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 6 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
भार्यावियोगजं दुःखं न चिरात्त्वं विमोक्ष्यसे। अहं तामानयिष्यामि नष्टां वेदश्रुतीमिव।।4.6.5।।
Shloka Translation (IAST)
bhāryāviyogajaṃ duḥkhaṃ na cirāttvaṃ vimokṣyase | ahaṃ tāmanayiṣyāmi naṣṭāṃ vedāśrutīmiva || 4.6.5 ||
Shloka Meaning in English
‘Very soon you will be relieved of the grief caused by the separation from your wife. Just as Visnu retrieved the Vedas (carried away by the demons, Madhu and Kaitabha) I will deliver her to you.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक कहता है कि आप अपनी पत्नी से अलगाव के कारण जो दुःख अनुभव कर रहे हैं, उससे आप जल्द ही मुक्त हो जाएंगे। जैसे भगवान विष्णु ने वेदों को दानवों से पुनः प्राप्त किया, वैसे ही मैं आपकी पत्नी को आपको लौटाऊंगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Separation and grief are temporary states that can be overcome with patience and determination. Just as help can come from unexpected sources, we should remain hopeful in difficult times.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विभाजन और दुःख अस्थायी अवस्थाएँ हैं जिन्हें धैर्य और संकल्प से पार किया जा सकता है। जैसे कि मदद अप्रत्याशित स्रोतों से आ सकती है, हमें कठिन समय में आशावादी रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, relationships can often face challenges that lead to separation. It is important to remain optimistic and seek solutions, knowing that reconciliation is possible.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, रिश्तों को अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करना पड़ता है जो अलगाव का कारण बनती हैं। आशावादी रहना और समाधान खोजने का प्रयास करना महत्वपूर्ण है, यह जानते हुए कि पुनर्मिलन संभव है।
