Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 3 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अथ तत्र समासीना स्तदा दशरथं नृपम्।।2.3.24।। प्राच्योदीच्याः प्रतीच्याश्च दाक्षिणात्याश्च भूमिपाः। म्लेच्छाश्चार्याश्च ये चान्ये वनशैलान्तवासिनः।।2.3.25।। उपासाञ्चक्रिरे सर्वे तं देवा इव वासवम्।
Shloka Translation (IAST)
atha tatra samāsīnā stādā daśarathaṃ nṛpam || 2.3.24 || prācyo-dīcyāḥ pratīcyāś ca dākṣiṇātyāś ca bhūmipāḥ | mleccheś ca āryāś ca ye cānye vanaśailānta-vāsinah || 2.3.25 || upāsāñ cakrire sarve taṃ devā iva vāsavam.
Shloka Meaning in English
After Sumantra had gone, the kings from eastern, northern, western, southern nonAryan and Aryan countries, rulers from forests and mountains paid homage to king Dasaratha, as devatas do to Indra.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में यह वर्णित है कि जब सुमन्त्र वहाँ से चले गए, तब पूर्व, पश्चिम, उत्तर, दक्षिण, म्लेच्छ और आर्य देशों के राजा, वन और पर्वतों के शासक दशरथ का सम्मान करने आए। यह दृश्य देवताओं द्वारा इंद्र को सम्मान देने के समान था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Respect and honor are universal values that transcend boundaries. Just as diverse kings came together to pay homage to Dasaratha, we should recognize and appreciate the contributions of others in our lives.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सम्मान और आदर ऐसे सार्वभौमिक मूल्य हैं जो सीमाओं को पार करते हैं। जैसे विभिन्न राजा दशरथ को सम्मान देने के लिए एकत्र हुए, हमें भी अपने जीवन में दूसरों के योगदान को पहचानना और सराहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s global society, collaboration among diverse groups is essential for progress. By honoring and respecting different cultures and perspectives, we can create a more harmonious and productive environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के वैश्विक समाज में, विभिन्न समूहों के बीच सहयोग प्रगति के लिए आवश्यक है। विभिन्न संस्कृतियों और दृष्टिकोणों का सम्मान करके, हम एक अधिक सामंजस्यपूर्ण और उत्पादक वातावरण बना सकते हैं।
