Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 35 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तव मातुरसद्ग्राहं विद्मः पूर्वं यथाश्रुतम्। पितुस्ते वरदः कश्चिद्ददौ वरमनुत्तमम्।।2.35.18।। सर्वभूतरुतं तस्मात्संजज्ञे वसुधाधिपः। तेन तिर्यग्गतानां च भूतानां विदितं वचः।।2.35.19।।
Shloka Translation (IAST)
tava mātur asadgrāhaṃ vidmaḥ pūrvaṃ yathāśrutam | pituste varadaḥ kaścid dadau varamanuttamam || 2.35.18 || sarvabhūtarutaṃ tasmāt saṃjajñe vasudhādhipaḥ | tena tiryaggatānāṃ ca bhūtānāṃ viditaṃ vacaḥ || 2.35.19 ||
Shloka Meaning in English
We have heard in the past about the evil (stubborn) nature of your mother. Once a bestower of boons conferred an extraordinary boon on your father by virtue of which he could tell the sounds of all living beings. He also understood the language of all crookedly moving creatures.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हमने पहले सुना है कि आपकी माता का स्वभाव बुरा है। एक वरदाता ने आपके पिता को एक अद्वितीय वर दिया, जिसके द्वारा वह सभी जीवों की आवाज़ें सुन सकते थे और सभी टेढ़े-मेढ़े चलने वाले प्राणियों की भाषा को समझते थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Understanding the nature of those around us can help us navigate our relationships better. The ability to listen and comprehend different perspectives is a valuable skill in life.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हमारे चारों ओर के लोगों के स्वभाव को समझना हमारे रिश्तों को बेहतर बनाने में मदद कर सकता है। विभिन्न दृष्टिकोणों को सुनने और समझने की क्षमता जीवन में एक मूल्यवान कौशल है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, empathy and communication are essential for personal and professional success. By understanding diverse viewpoints, we can foster better collaboration and harmony.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहानुभूति और संचार व्यक्तिगत और पेशेवर सफलता के लिए आवश्यक हैं। विभिन्न दृष्टिकोणों को समझकर, हम बेहतर सहयोग और सामंजस्य को बढ़ावा दे सकते हैं।
