Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 35 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
पतिघ्नीं त्वामहं मन्ये कुलघ्नीमपि चान्ततः।।2.35.6।। यन्महेन्द्रमिवाजय्यं दुष्प्रकम्प्यमिवाचलम्। महोदधिमिवाक्षोभ्यं सन्तापयसि कर्मभिः।।2.35.7।।
Shloka Translation (IAST)
pati-ghnīṃ tvāmahaṃ manye kula-ghnīmapi cāntataḥ। yannmahendra-mivājayyaṃ duṣprakampyamivācalam। mahodadhi-mivākṣobhyaṃ santāpayasi karmabhiḥ।।2.35.6।।
Shloka Meaning in English
King Dasaratha is invincible like Indra, unshakeable like a mountain and unperturbable like the ocean. By causing grief to him through your action I feel you are killing your husband (inch by inch). I think you are ultimately destroying your own race.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राजा दशरथ अजेय हैं जैसे इंद्र, अडिग हैं जैसे पर्वत और अशांत हैं जैसे महासागर। आपके कार्यों के माध्यम से उन्हें दुख देकर, मुझे लगता है कि आप अपने पति को (धीरे-धीरे) मार रही हैं। मुझे लगता है कि आप अंततः अपने वंश को नष्ट कर रही हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Actions have consequences that can affect not only ourselves but also those around us. It is essential to consider the broader impact of our decisions on our relationships and community.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रियाओं के परिणाम होते हैं जो न केवल हमें प्रभावित करते हैं बल्कि हमारे चारों ओर के लोगों को भी। यह आवश्यक है कि हम अपने निर्णयों के व्यापक प्रभाव पर विचार करें, विशेषकर अपने रिश्तों और समुदाय पर।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face dilemmas where our choices can harm others. Being mindful of how our actions affect our loved ones can lead to healthier relationships and a more compassionate society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे दुविधाओं का सामना करते हैं जहाँ हमारे विकल्प दूसरों को नुकसान पहुँचा सकते हैं। अपने कार्यों के प्रभाव के प्रति जागरूक रहना, हमारे प्रियजनों के साथ स्वस्थ रिश्तों और एक अधिक सहानुभूतिपूर्ण समाज की ओर ले जा सकता है।
