Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 41 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अनाथस्य जनस्यास्य दुर्बलस्य तपस्विनः। यो गतिश्शरणं चासीत्स नाथः क्व नु गच्छति।।2.41.2।।
Shloka Translation (IAST)
anāthasya janasyāsya durbalasya tapasvinaḥ | yo gatiśśaraṇaṃ cāsīt sa nāthaḥ kva nu gacchati || 2.41.2 ||
Shloka Meaning in English
Rama was a refuge and a protector to all the people who were defenceless, weak and miserable. Where is such a protector going now? (said the people).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
अनाथ, दुर्बल और तपस्वी जनों के लिए राम एक शरण और रक्षक थे। अब वह रक्षक कहाँ जा रहा है?
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of distress, having a protector can make all the difference. It’s essential to be a source of support for those who are vulnerable.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिन समय में, एक रक्षक होना सब कुछ बदल सकता है। यह आवश्यक है कि हम कमजोर लोगों के लिए सहारा बनें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should strive to be advocates for the vulnerable and marginalized. Supporting those in need creates a stronger, more compassionate society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें कमजोर और हाशिए पर पड़े लोगों के लिए वकील बनने का प्रयास करना चाहिए। जरूरतमंदों का समर्थन करना एक मजबूत और दयालु समाज का निर्माण करता है।
