Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 57 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ते तीर्णा इति विज्ञाय बाष्पपूर्णमुखा जनाः। अहो धिगिति निश्श्वस्य हा रामेति च चुक्रुशुः।।2.57.11।।
Shloka Translation (IAST)
te tīrṇā iti vijñāya bāṣpapūrṇamukhā janāḥ | aho dhigiti niśvasyā hā rāmeti ca cukruśuḥ || 2.57.11 ||
Shloka Meaning in English
Hearing that they had (the trio) crossed the river Ganga, the people, with their faces filled with tears sighed and saying ‘Fie upon us Alas, Rama’ cried out aloud.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह सुनकर कि (तीनों) गंगा नदी पार कर चुके हैं, लोग, जिनके चेहरे आंसुओं से भरे हुए थे, sighed और ‘हे, हम पर धिक्कार है, अरे राम’ कहकर जोर से चिल्लाए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Emotional expressions are a natural response to significant events in life. It’s important to acknowledge our feelings and share them with others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भावनात्मक अभिव्यक्तियाँ जीवन में महत्वपूर्ण घटनाओं पर स्वाभाविक प्रतिक्रिया होती हैं। अपने भावनाओं को स्वीकार करना और दूसरों के साथ साझा करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to express our feelings can foster deeper connections with others. It reminds us of our shared humanity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, अपने भावनाओं को व्यक्त करने के लिए एक पल लेना दूसरों के साथ गहरे संबंध बनाने में मदद कर सकता है। यह हमें हमारी साझा मानवता की याद दिलाता है।
