Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 58 Shloka 36

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
उद्वीक्षमाणा भर्तारं मुखेन परिशुष्यता। मुमोच सहसा बाष्पं मां प्रयान्तमुदीक्ष्य सा।।2.58.36।।
Shloka Translation (IAST)
udvīkṣamāṇā bhartāraṃ mukhena pariśuṣyatā. mumoca sahasā bāṣpaṃ māṃ prayāntamudīkṣya sā।।2.58.36।।
Shloka Meaning in English
When she saw me leaving, she looked at her husband with a dry (pale) face and suddenly burst into tears.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब उसने मुझे जाते हुए देखा, तो उसने अपने पति की ओर सूखे (पीले) चेहरे से देखा और अचानक आँसुओं में बह गई।
Life Lessons
Life Lessons in English
Emotions can overwhelm us in moments of separation, reminding us of the bonds we share with loved ones.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अलगाव के क्षणों में भावनाएँ हमें अभिभूत कर सकती हैं, यह हमें प्रियजनों के साथ साझा किए गए बंधनों की याद दिलाती हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s important to acknowledge our emotions and the connections we have with others, especially during difficult times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, यह महत्वपूर्ण है कि हम अपनी भावनाओं और दूसरों के साथ अपने संबंधों को स्वीकार करें, खासकर कठिन समय में।
