Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 63 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सोऽहमाम्रवणं छित्वा पलाशांश्च न्यषेचयम्। रामं फलागमे त्यक्त्वा पश्चाच्छोचामि दुर्मतिः।।2.63.10।।
Shloka Translation (IAST)
so’hamāmravaṇaṃ chittvā palāśāṃścha nyashechayam | rāmaṃ phalāgame tyaktvā paśchācchochāmi durmatiḥ || 2.63.10 ||
Shloka Meaning in English
So I have cut the mango trees and watered palasa trees. In utter foolishness, I have banished Rama at the time of fruition and regretting later.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैंने आम के वृक्षों को काट दिया और पलाश के वृक्षों को पानी दिया। मूर्खता में, मैंने फल आने के समय राम को त्याग दिया और बाद में पछताया।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us the importance of making wise decisions and the consequences of our actions. Regret often comes from choices made in haste or ignorance.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें समझाता है कि समझदारी से निर्णय लेना कितना महत्वपूर्ण है और हमारे कार्यों के परिणाम क्या हो सकते हैं। अक्सर पछतावा जल्दी या अज्ञानता में किए गए विकल्पों से आता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it is crucial to think carefully before making significant decisions, especially those that affect our relationships. Taking the time to reflect can help prevent future regrets.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, महत्वपूर्ण निर्णय लेने से पहले सावधानी से सोचना आवश्यक है, विशेषकर जब वे हमारे रिश्तों को प्रभावित करते हैं। विचार करने के लिए समय निकालना भविष्य में पछतावे से बचने में मदद कर सकता है.
