Rig Veda Book 5 (Mandala 5)Rigveda

Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 52

Sanskrit Verse

१७ श्यावाश्व आत्रेयः। मरुतः। अनुष्टुप्, ६, १६-१७ पङ्क्तिः।

प्र श्या॑वाश्व धृष्णु॒यार्चा॑ म॒रुद्भि॒ॠक्व॑भिः ।

ये अ॑द्रो॒घम॑नुष्व॒धं श्रवो॒ मद॑न्ति य॒ज्ञिया॑: ॥१॥

ते हि स्थि॒रस्य॒ शव॑स॒: सखा॑य॒: सन्ति॑ धृष्णु॒या ।

ते याम॒न्ना धृ॑ष॒द्विन॒स्त्मना॑ पान्ति॒ शश्व॑तः ॥२॥

ते स्य॒न्द्रासो॒ नोक्षणोऽति॑ ष्कन्दन्ति॒ शर्व॑रीः ।

म॒रुता॒मधा॒ महो॑ दि॒वि क्ष॒मा च॑ मन्महे ॥३॥

म॒रुत्सु॑ वो दधीमहि॒ स्तोमं॑ य॒ज्ञं च॑ धृष्णु॒या ।

विश्वे॒ ये मानु॑षा यु॒गा पान्ति॒ मर्त्यं॑ रि॒षः ॥४॥

अर्ह॑न्तो॒ ये सु॒दान॑वो॒ नरो॒ असा॑मिशवसः ।

प्र य॒ज्ञं य॒ज्ञिये॑भ्यो दि॒वो अ॑र्चा म॒रुद्भ्य॑: ॥५॥

आ रु॒क्मैरा यु॒धा नर॑ ऋ॒ष्वा ऋ॒ष्टीर॑सृक्षत ।

अन्वे॑नाँ॒ अह॑ वि॒द्युतो॑ म॒रुतो॒ जज्झ॑तीरिव भा॒नुर॑र्त॒ त्मना॑ दि॒वः ॥६॥

ये वा॑वृ॒धन्त॒ पार्थि॑वा॒ य उ॒राव॒न्तरि॑क्ष॒ आ ।

वृ॒जने॑ वा न॒दीनां॑ स॒धस्थे॑ वा म॒हो दि॒वः ॥७॥

शर्धो॒ मारु॑त॒मुच्छं॑स स॒त्यश॑वस॒मृभ्व॑सम् ।

उ॒त स्म॒ ते शु॒भे नर॒: प्र स्य॒न्द्रा यु॑जत॒ त्मना॑ ॥८॥

उ॒त स्म॒ ते परु॑ष्ण्या॒मूर्णा॑ वसत शु॒न्ध्यव॑: ।

उ॒त प॒व्या रथा॑ना॒मद्रिं॑ भिन्द॒न्त्योज॑सा ॥९॥

आप॑थयो॒ विप॑थ॒योऽन्त॑स्पथा॒ अनु॑पथाः ।

ए॒तेभि॒र्मह्यं॒ नाम॑भिर्य॒ज्ञं वि॑ष्टा॒र ओ॑हते ॥१०॥

अधा॒ नरो॒ न्यो॑ह॒तेऽधा॑ नि॒युत॑ ओहते ।

अधा॒ पारा॑वता॒ इति॑ चि॒त्रा रू॒पाणि॒ दर्श्या॑ ॥११॥

छ॒न्द॒:स्तुभ॑: कुभ॒न्यव॒ उत्स॒मा की॒रिणो॑ नृतुः ।

ते मे॒ के चि॒न्न ता॒यव॒ ऊमा॑ आसन् दृ॒शि त्वि॒षे ॥१२॥

य ऋ॒ष्वा ऋ॒ष्टिवि॑द्युतः क॒वय॒: सन्ति॑ वे॒धस॑: ।

तमृ॑षे॒ मारु॑तं ग॒णं न॑म॒स्या र॒मया॑ गि॒रा ॥१३॥

अच्छ॑ ऋषे॒ मारु॑तं ग॒णं दा॒ना मि॒त्रं न यो॒षणा॑ ।

दि॒वो वा॑ धृष्णव॒ ओज॑सा स्तु॒ता धी॒भिरि॑षण्यत ॥१४॥

नू म॑न्वा॒न ए॑षां दे॒वाँ अच्छा॒ न व॒क्षणा॑ ।

दा॒ना स॑चेत सू॒रिभि॒र्याम॑श्रुतेभिर॒ञ्जिभि॑: ॥१५॥

प्र ये मे॑ बन्ध्वे॒षे गां वोच॑न्त सू॒रय॒: पृश्निं॑ वोचन्त मा॒तर॑म् ।

अधा॑ पि॒तर॑मि॒ष्मिणं॑ रु॒द्रं वो॑चन्त॒ शिक्व॑सः ॥१६॥

स॒प्त मे॑ स॒प्त शा॒किन॒ एक॑मेका श॒ता द॑दुः ।

य॒मुना॑या॒मधि॑ श्रु॒तमुद् राधो॒ गव्यं॑ मृजे॒ नि राधो॒ अश्व्यं॑ मृजे ॥१७॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Shyavasva, the son of Atraya, we invoke you with our praises along with the Maruts. They who elevate the sacrifice with their strength, who are celebrated in hymns and are the source of joy.

Hindi / हिंदी

हे श्यावाश्व, आत्रेय के पुत्र, हम तुम्हें हमारी स्तुतियों के साथ मरुतों के साथ आमंत्रित करते हैं। जो अपनी शक्ति से यज्ञ को ऊँचा उठाते हैं, जो स्तुतियों में प्रसिद्ध हैं और आनंद का स्रोत हैं।

Mantra 2

English

Indeed, they are the friends of the steadfast, and they protect the offerings with their strength. They who do not abandon the wise and those who are always vigilant.

Hindi / हिंदी

वास्तव में, वे स्थिरता के मित्र हैं, और वे अपनी शक्ति से बलिदानों की रक्षा करते हैं। जो ज्ञानी को नहीं छोड़ते और जो हमेशा सतर्क रहते हैं।

Mantra 3

English

They are the Indras, who do not lose their power, and they bring forth great wealth in the heavens. May we have a mind that is full of wisdom.

Hindi / हिंदी

वे इंद्र हैं, जो अपनी शक्ति को नहीं खोते, और वे आकाश में महान धन लाते हैं। हमें एक ऐसा मन दें जो ज्ञान से भरा हो।

Mantra 4

English

O Maruts, we offer you our praises and our sacrifices. All mankind who are united in the path of righteousness, may they protect the mortal beings.

Hindi / हिंदी

हे मरुतों, हम आपको अपनी स्तुतियाँ और बलिदान अर्पित करते हैं। सभी मनुष्यों जो धर्म के मार्ग में एकत्रित हैं, वे इस नश्वर के प्राणों की रक्षा करें।

Mantra 5

English

Those who are worthy, who are great givers, and who are not mixed with evil; to them we offer our sacrifices in the divine light of the Maruts.

Hindi / हिंदी

जो योग्य हैं, जो महान दाता हैं, और जो बुराई में मिश्रित नहीं हैं; उन्हें हम अपने बलिदान अर्पित करते हैं, मरुतों की दिव्य ज्योति में।

Mantra 6

English

They have fought with their strong arms, like the lightning, and they shine like the sun in the heavens.

Hindi / हिंदी

उन्होंने अपनी मजबूत भुजाओं से युद्ध किया, जैसे बिजली, और वे आकाश में सूर्य की तरह चमकते हैं।

Mantra 7

English

Those who are the sources of growth on earth and in the atmosphere, may they stay in the heavens.

Hindi / हिंदी

जो पृथ्वी और वातावरण में वृद्धि के स्रोत हैं, वे आकाश में स्थिर रहें।

Mantra 8

English

O Maruts, bring us good fortune and strength, and let us be united with the Indras in our minds.

Hindi / हिंदी

हे मरुतों, हमें शुभता और शक्ति लाएं, और हमें अपने मन में इंद्रों के साथ एकजुट करें।

Mantra 9

English

O powerful ones, may you reside in the beautiful aspects of the world, and may you break the barriers of the chariots.

Hindi / हिंदी

हे शक्तिशाली, आप संसार के सुंदर पहलुओं में निवास करें, और रथों की बाधाओं को तोड़ें।

Mantra 10

English

The paths that are crooked and straight, the paths that lead to the unseen, these names of the sacrifice reach us through them.

Hindi / हिंदी

जो रास्ते टेड़े और सीधे हैं, जो अदृश्य की ओर ले जाते हैं, ये बलिदान के नाम हमें उनके माध्यम से पहुँचते हैं।

Mantra 11

English

The men do indeed live with their strengths, and the powerful ones are indeed the creators of wondrous forms.

Hindi / हिंदी

मनुष्य वास्तव में अपनी शक्तियों के साथ जीवित रहते हैं, और शक्तिशाली वास्तव में अद्भुत रूपों के रचनाकार होते हैं।

Mantra 12

English

The chants that are made in the dance, those who are wise, they were indeed present in the vision of the divine.

Hindi / हिंदी

जो गान नृत्य में किया जाता है, वे जो ज्ञानी हैं, वास्तव में वे दिव्य दृष्टि में उपस्थित थे।

Mantra 13

English

The wise ones who are full of knowledge, they are indeed the seers of the Maruts; let us honor them with our prayers.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञानी हैं और ज्ञान से भरे हैं, वे वास्तव में मरुतों के दृष्टा हैं; हमें उनकी प्रार्थनाओं से सम्मानित करना चाहिए।

Mantra 14

English

Indeed, they are the friends of the Maruts, and they do not forsake the gifts of the divine.

Hindi / हिंदी

वास्तव में, वे मरुतों के मित्र हैं, और वे दिव्य के उपहारों को नहीं छोड़ते।

Mantra 15

English

Those who bind us in the sacred ties, they indeed speak of the divine mother and the Rudra.

Hindi / हिंदी

जो हमें पवित्र बंधनों में बांधते हैं, वे वास्तव में दिव्य माता और रुद्र की बात करते हैं।

Mantra 16

English

Seven are the sevens that have been given, and in the Yamuna, may we attain the best of the cattle.

Hindi / हिंदी

सात हैं वो सात जो दिए गए हैं, और यमुना में, हमें सर्वश्रेष्ठ पशुओं की प्राप्ति हो।

Mantra 17

English

May we cleanse ourselves from the impurities and strive for the divine.

Hindi / हिंदी

हम impurities से शुद्ध हों और दिव्य के लिए प्रयास करें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta from the Rigveda invokes the Maruts, the storm gods, emphasizing their strength and role in creation and sustenance. Each mantra highlights the power of the Maruts in protecting and elevating the offerings made during sacrifices. They are portrayed as friends of the steadfast, protectors of wisdom, and providers of wealth and fortune. The sukta acknowledges the interconnectedness of nature, the divine, and humanity, advocating for unity among mankind in their quest for righteousness. The recurring theme is the power of divine intervention in our lives, urging the worshippers to honor and praise the Maruts for their blessings. This invocation not only seeks material and spiritual wealth but also addresses the need for strength and resilience in both personal and communal aspects of life. The emphasis on offerings and sacrifices reflects the ancient Vedic belief in reciprocity with the divine, fostering a deeper understanding of our place in the universe.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त मरुतों, तूफान के देवताओं को बुलाता है, जो उनकी शक्ति और सृजन और पोषण में भूमिका को उजागर करता है। प्रत्येक मंत्र मरुतों की शक्ति को दर्शाता है जो बलिदानों के दौरान किए गए अर्पणों की रक्षा और उन्हें ऊँचा उठाने में मदद करते हैं। उन्हें स्थिरता के मित्र, ज्ञान के रक्षक और धन और शुभता के प्रदाता के रूप में चित्रित किया गया है। यह सूक्त प्रकृति, दिव्य और मानवता के आपसी संबंध को स्वीकार करता है, और धर्म की खोज में मानवता के बीच एकता का समर्थन करता है। यह संदेश बार-बार आता है कि दिव्य हस्तक्षेप हमारे जीवन में कितना शक्तिशाली हो सकता है, भक्तों को उनके आशीर्वाद के लिए मरुतों की स्तुति करने और सम्मान देने के लिए प्रेरित करता है। यह आह्वान केवल भौतिक और आध्यात्मिक धन को नहीं मांगता, बल्कि जीवन के व्यक्तिगत और सामुदायिक पहलुओं में भी ताकत और लचीलापन की आवश्यकता को उजागर करता है। अर्पणों और बलिदानों पर जोर प्राचीन वेदिक विश्वास को दर्शाता है जिसमें दिव्य के साथ आपसी संबंध का महत्व है, जो हमारे ब्रह्मांड में स्थान को समझने में मदद करता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us about the importance of invoking divine energies in our lives. By recognizing and honoring the forces of nature and the divine, we can cultivate a deeper connection with our surroundings. The Maruts symbolize strength and resilience, reminding us to seek support from higher powers during challenging times. Regular rituals and expressions of gratitude can help us maintain harmony in our lives and foster a sense of community. Embracing the values of unity and righteousness can lead to personal growth and a fulfilling life.

Hindi

यह सूक्त हमें अपने जीवन में दिव्य शक्तियों को बुलाने के महत्व के बारे में सिखाता है। प्रकृति और दिव्य की शक्तियों को पहचानकर और उनका सम्मान करके, हम अपने चारों ओर के साथ एक गहरा संबंध स्थापित कर सकते हैं। मरुत ताकत और लचीलापन का प्रतीक है, जो हमें चुनौतीपूर्ण समय में उच्च शक्तियों से समर्थन मांगने की याद दिलाते हैं। नियमित अनुष्ठान और आभार की अभिव्यक्तियों से हमें अपने जीवन में सामंजस्य बनाए रखने और समुदाय की भावना को बढ़ावा देने में मदद मिल सकती है। एकता और धर्म के मूल्यों को अपनाने से व्यक्तिगत विकास और संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है।

Life Application

English

Incorporating the teachings of this sukta into daily life can enhance personal development. By performing small rituals and expressing gratitude regularly, individuals can cultivate a positive mindset. Engaging in community service and supporting one another fosters unity, reflecting the Maruts’ teachings. Practicing resilience in the face of challenges, as the Maruts represent strength, can lead to growth and success. This sukta encourages us to recognize the divine presence in everyday life, promoting a holistic approach to living.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तिगत विकास में वृद्धि हो सकती है। छोटे अनुष्ठान करना और नियमित रूप से आभार व्यक्त करना व्यक्तियों को सकारात्मक मानसिकता विकसित करने में मदद कर सकता है। सामुदायिक सेवा में संलग्न होना और एक-दूसरे का समर्थन करना एकता को बढ़ावा देता है, जो मरुतों की शिक्षाओं को दर्शाता है। चुनौतियों का सामना करते समय लचीलापन का अभ्यास करना, जैसे कि मरुत ताकत का प्रतिनिधित्व करते हैं, विकास और सफलता की ओर ले जा सकता है। यह सूक्त हमें दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के लिए प्रेरित करता है, जो जीने के लिए समग्र दृष्टिकोण को बढ़ावा देता है।

Spiritual Insight

English

The sukta serves as a reminder of the deeper spiritual truths that govern our existence. The Maruts symbolize not just external forces but also the internal strength within us. Acknowledging this connection encourages us to seek spiritual wisdom and guidance. The acts of sacrifice and offerings are metaphors for selflessness and devotion, inviting us to reflect on our own intentions. This spiritual journey enhances our understanding of the cosmic order and our place within it, urging us to align ourselves with higher principles.

Hindi

यह सूक्त हमारे अस्तित्व को संचालित करने वाले गहरे आध्यात्मिक सत्य की याद दिलाता है। मरुत न केवल बाहरी शक्तियों का प्रतीक हैं बल्कि हमारे भीतर की आंतरिक शक्ति का भी प्रतीक हैं। इस संबंध को स्वीकार करना हमें आध्यात्मिक ज्ञान और मार्गदर्शन की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। बलिदान और अर्पण के कार्य आत्मत्याग और भक्ति के लिए रूपक हैं, जो हमें अपनी इरादों पर विचार करने के लिए आमंत्रित करते हैं। यह आध्यात्मिक यात्रा हमारे ब्रह्मांडीय क्रम की समझ और इसके भीतर हमारे स्थान को बढ़ाती है, हमें उच्च सिद्धांतों के साथ अपने आप को संरेखित करने के लिए प्रेरित करती है।

Modern Context

English

In today’s rapidly changing world, the teachings of this sukta hold significant relevance. The emphasis on community, unity, and divine connection resonates with contemporary societal issues. As we face challenges like environmental degradation and social disunity, the Maruts’ qualities can inspire collective action and resilience. By fostering a sense of gratitude and responsibility towards nature, individuals can contribute to creating a more harmonious world. The sukta encourages us to seek strength in our connections, reflecting the need for collaboration in modern society.

Hindi

आज की तेजी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ महत्वपूर्ण प्रासंगिकता रखती हैं। समुदाय, एकता और दिव्य संबंध पर जोर वर्तमान सामाजिक मुद्दों के साथ गूंजता है। जैसे-जैसे हम पर्यावरणीय क्षति और सामाजिक असमानता जैसी चुनौतियों का सामना करते हैं, मरुतों की विशेषताएँ सामूहिक कार्रवाई और लचीलापन के लिए प्रेरणा दे सकती हैं। प्रकृति के प्रति आभार और जिम्मेदारी की भावना को बढ़ावा देकर, व्यक्ति एक अधिक सामंजस्यपूर्ण दुनिया बनाने में योगदान कर सकते हैं। यह सूक्त हमें हमारे संबंधों में शक्ति खोजने के लिए प्रेरित करता है, जो आधुनिक समाज में सहयोग की आवश्यकता को दर्शाता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine energies for strength.
  • Community unity fosters resilience.
  • Regular gratitude enhances personal growth.
  • Sacrifices symbolize selflessness.
  • Recognize the divine in daily life.

Hindi

  • शक्ति के लिए दिव्य शक्तियों को बुलाएँ।
  • सामुदायिक एकता लचीलापन बढ़ाती है।
  • नियमित आभार व्यक्तिगत विकास को बढ़ाता है।
  • बलिदान आत्मत्याग का प्रतीक है।
  • दैनिक जीवन में दिव्य को पहचानें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.