Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 66 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
हा महाराज रामेण सततं प्रियवादिना। विहीनास्सत्यसन्धेन किमर्थं विजहासि नः।।2.66.18।।
Shloka Translation (IAST)
hā mahārāja rāmeṇa satataṁ priyavādinā | vihīnāssatyasaṁdhena kimarthaṁ vijahāsi naḥ || 2.66.18 ||
Shloka Meaning in English
When we were already deprived of Rama who was always pleasing and truthful, alas, o great king, why did you leave us?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे महाराज, जब हम सदा प्रिय और सत्यवादी राम से वंचित हैं, तब आपने हमें क्यों छोड़ दिया?
Life Lessons
Life Lessons in English
True companionship is invaluable; losing someone who embodies truth and kindness can leave a profound void in our lives.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची मित्रता अनमोल होती है; जो व्यक्ति सत्य और दया का प्रतीक हो, उसके खोने से हमारे जीवन में एक गहरा खालीपन आ सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should cherish and nurture relationships that bring positivity and honesty, as they are essential for our emotional well-being.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें उन रिश्तों की कद्र करनी चाहिए जो सकारात्मकता और ईमानदारी लाते हैं, क्योंकि ये हमारे मानसिक स्वास्थ्य के लिए आवश्यक हैं।
