Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 5799

Shloka (श्लोक)

तत्रॊपविष्टान ददृशुर महासत्त्वपराक्रमान
राजसिंहान महाभागान कृष्णागुरु विभूषितान

⚡ Quick Meaning

The great warriors and dignified ones personally adorned by Krishna were seen seated there.

📖 Translations

English Translation

Seated there were highly noble and powerful beings, adorned by Lord Krishna Himself. The great warriors amongst them stood out, exuding an aura of strength and valor that resonated throughout the assembly.

हिंदी अनुवाद

वहाँ बैठे थे महान और शक्तिशाली लोग, जिन्हें भगवान कृष्ण ने स्वयं adorn किया था। उनके बीच में महान योद्धा अपनी शक्ति और वीरता का आभा बिखेरते हुए पूरी सभा में समृद्धि ला रहे थे।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse illustrates the gathering of illustrious warriors and powerful figures who play a key role in the proceedings of the Adi Parva.

🧘 Meaning

It emphasizes the significance of divine blessings and the presence of revered figures among assembled dignitaries, symbolizing honor.

🌟 Application

Recognizing the impact of leadership and divine guidance in every facet of life can motivate us to seek higher virtues.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.