Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 71 Shloka 46

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तां शून्यशृङ्गाटकवेश्मरथ्यां रजोऽरुणद्वारकवाटयन्त्राम्। दृष्ट्वा पुरीमिन्द्रपुरप्रकाशां दुःखेन सम्पूर्णतरो बभूव।।2.71.46।।
Shloka Translation (IAST)
tāṁ śūnyaśṛṅgāṭakeveśmarathyāṁ rajo’ruṇadvārakavāṭayentrām | dṛṣṭvā purīm indrapuraprakāśāṁ duḥkhena sampūrṇataro babhūva || 2.71.46 ||
Shloka Meaning in English
As he (Bharata) beheld the city of Ayodhya that once had the lustre of the city of Indra, now with its crossroads, houses and highways all deserted, the fittings (nuts and bolts) on the doors red with dust, he was overwhelmed with grief.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब भरत ने अयोध्या नगरी को देखा, जो कभी इंद्र की नगरी के समान चमकदार थी, अब सुनसान सड़कों, घरों और मार्गों से भरी हुई थी, और दरवाजों पर लगे नट-बोल्ट धूल से लाल हो गए थे, तो वह गहरे दुःख में डूब गए। यह दृश्य उनके लिए अत्यंत दुखदायी था।
Life Lessons
Life Lessons in English
The passage highlights the transient nature of glory and the inevitability of change. It teaches us to appreciate what we have in the present, as circumstances can change unexpectedly.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक महिमा के क्षणिक स्वभाव और परिवर्तन की अनिवार्यता को उजागर करता है। यह हमें सिखाता है कि हमें वर्तमान में जो कुछ भी है, उसकी सराहना करनी चाहिए, क्योंकि परिस्थितियाँ अप्रत्याशित रूप से बदल सकती हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often take our surroundings and relationships for granted. This verse reminds us to cherish our experiences and connections before they change or fade away.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, हम अक्सर अपने चारों ओर के वातावरण और रिश्तों को हल्के में लेते हैं। यह श्लोक हमें याद दिलाता है कि हमें अपने अनुभवों और संबंधों की सराहना करनी चाहिए, इससे पहले कि वे बदल जाएं या मिट जाएं।
