Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 87 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
लक्ष्मणेन समानीतं पीत्वा वारि महायशाः। औपवास्यं तदाऽकार्षीद्राघवस्सह सीतया।।2.87.17।।
Shloka Translation (IAST)
lakṣmaṇena samānītaṃ pītvā vāri mahāyaśāḥ | aupavāsyaṃ tadā’kārṣīd rāghavassaha sītayā || 2.87.17 ||
Shloka Meaning in English
Illustrious Rama along with Sita only drank the water brought by Lakshamana and undertook fasting.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
लक्ष्मण द्वारा लाए गए जल को पीकर महायशस्वी राम ने सीता के साथ उपवास किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in self-discipline and sacrifice for loved ones. Fasting together can strengthen bonds and show commitment.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची शक्ति आत्म-अनुशासन और प्रियजनों के लिए बलिदान में होती है। एक साथ उपवास करने से संबंध मजबूत होते हैं और प्रतिबद्धता दिखाई देती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to fast or reflect can help us reconnect with our values and loved ones. It emphasizes the importance of shared experiences in building relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, उपवास या चिंतन के लिए समय निकालना हमें अपने मूल्यों और प्रियजनों से फिर से जोड़ सकता है। यह संबंधों को बनाने में साझा अनुभवों के महत्व को दर्शाता है।
