Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 92 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सा सम्प्रहृष्टद्विपवाजियोधा वित्रासयन्ती मृगपक्षिसङ्घान्। महद्वनं तत्प्रतिगाहमाना रराज सेना भरतस्य तत्र।।2.92.39।।
Shloka Translation (IAST)
sā samprabhṛṣṭadvipavājiyodhā vitrāsayantī mṛgapakṣisaṅghān | mahadvanaṃ tatpratigāhamānā rājā senā bharatasya tatra || 2.92.39 ||
Shloka Meaning in English
Bharata’s army of soldiers, elephants and horses, all in high spirits, looked splendid while entering the forest full of frightening flocks of birds and beasts. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे द्विनवतितमस्सर्गः।। Thus ends the ninetysecond sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक भरत की सेना के उत्साह और शक्ति का वर्णन करता है। हाथियों, घोड़ों और सैनिकों की एकत्रित सेना जंगल में प्रवेश कर रही है, जहाँ भयभीत पशु और पक्षियों के झुंड हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The enthusiasm and unity of a team can overcome any daunting challenge. Just like Bharata’s army faced the wild forest, we too can face our fears with courage and collaboration.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एक टीम का उत्साह और एकता किसी भी चुनौती का सामना कर सकती है। जैसे भरत की सेना ने जंगली जंगल का सामना किया, हम भी साहस और सहयोग के साथ अपने डर का सामना कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and collective spirit are essential for success in any endeavor. Whether in business or personal projects, facing challenges together can lead to greater achievements.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, किसी भी प्रयास में सफलता के लिए टीमवर्क और सामूहिक भावना आवश्यक हैं। चाहे व्यापार हो या व्यक्तिगत परियोजनाएँ, चुनौतियों का सामना एक साथ करना बड़े सफलताओं की ओर ले जा सकता है।
