Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 1 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
गत्वा तु सुमहात्मानं रामं सत्यपराक्रमम् । अयाचद्भ्रातरं राममार्यभावपुरस्कृत: ।।1.1.35।। त्वमेव राजा धर्मज्ञ इति रामं वचोऽब्रवीत् ।
Shloka Translation (IAST)
gatvā tu sumahāt mānaṁ rāmaṁ satyaparākramaṁ | ayācad bhrātaraṁ rāmam āryabhāvapuraskṛtaḥ || 1.1.35 || tvameva rājā dharmajña iti rāmaṁ vaco’bravīt |
Shloka Meaning in English
Bharata reached Rama, so pleasing venerable, truthful and chivalrous, worshipped him with reverence and implored. Bharata addressing Rama said, ‘You are knower of righteousness. You alone should be the king (meaning that when the elder brother is alive, the younger brother is prohibited from ruling the kingdom)’.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
भरत ने राम को देखा, जो अत्यंत सम्माननीय, सत्यवादी और वीरता से परिपूर्ण थे। उन्होंने राम की पूजा की और विनम्रता से उनसे प्रार्थना की, ‘आप ही धर्म के ज्ञाता हैं। आप ही राजा होना चाहिए।’
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches the importance of recognizing and respecting the rightful authority in leadership. It emphasizes that true leadership is based on righteousness and moral integrity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक नेतृत्व में उचित अधिकार को पहचानने और सम्मान करने के महत्व को सिखाता है। यह बताता है कि सच्चा नेतृत्व धर्म और नैतिकता पर आधारित होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, this lesson can be applied in various leadership roles, where ethical decision-making is crucial. It reminds us that the most qualified leaders are those who prioritize righteousness over personal ambition.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह पाठ विभिन्न नेतृत्व भूमिकाओं में लागू किया जा सकता है, जहाँ नैतिक निर्णय लेना महत्वपूर्ण है। यह हमें याद दिलाता है कि सबसे योग्य नेता वे होते हैं जो व्यक्तिगत महत्वाकांक्षा के बजाय धर्म को प्राथमिकता देते हैं।
