Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 15 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
भयं त्यजत भद्रं वो हितार्थं युधि रावणम्। सपुत्रपौत्रं सामात्यं समित्रज्ञातिबान्धवम्।।1.15.27।। हत्वा क्रूरं दुरात्मानं देवर्षीणां भयावहम्। दशवर्षसहस्राणि दशवर्षशतानि च। वत्स्यामि मानुषे लोके पालयन्पृथिवीमिमाम्।।1.15.28।।
Shloka Translation (IAST)
bhayaṁ tyajata bhadraṁ vo hitārthaṁ yudhi rāvaṇam | saputrapautraṁ sāmātyaṁ samitrajñātibāndhavam || 1.15.27 || hatvā krūraṁ durātmānaṁ devarṣīṇāṁ bhayāvaham | daśavarṣasahasrāṇi daśavarṣaśatāni ca | vatsyāmi mānuṣe loke pālayan pṛthivīm imām || 1.15.28 ||
Shloka Meaning in English
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि रावण जैसे क्रूर और दुष्ट व्यक्ति का वध करना आवश्यक है, ताकि समाज में भलाई और सुरक्षा बनी रहे। इसके बाद, यह भी कहा गया है कि इस कार्य के बाद मैं मनुष्य के रूप में पृथ्वी का पालन करूंगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
One must confront evil to ensure the greater good and safety of society. After overcoming challenges, it is important to take responsibility and nurture the world around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
बुराई का सामना करना आवश्यक है ताकि समाज में भलाई और सुरक्षा बनी रहे। चुनौतियों को पार करने के बाद, हमें अपने चारों ओर की दुनिया की देखभाल करनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, standing up against injustice and harmful practices is crucial for societal progress. After addressing such issues, we should focus on building a supportive and nurturing community.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में अन्याय और हानिकारक प्रथाओं के खिलाफ खड़ा होना समाज की प्रगति के लिए महत्वपूर्ण है। ऐसे मुद्दों को सुलझाने के बाद, हमें एक सहायक और पोषित समुदाय बनाने पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।
