Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
खडगशक्त्यृष्णिबाणाश्चशूलानिमुसलानिच ।।6.58.7।। गदाश्चपरिघाःप्रासाविविधाश्चपरिश्वधाः । नूंषिचविचित्राणिराक्षसानांजयैषिणाम् ।।6.58.8।। प्रगृहीतान्यशोभन्तवानरानभिधावताम् ।
Shloka Translation (IAST)
khaḍgaśaktyṛṣṇibāṇāścaśūlānimusalānic || 6.58.7 || gadāścaparighāḥprāsāvividhāścapariśvadhāḥ || nūṣicavicitrāṇirākṣasānāṃjayaiṣiṇām || 6.58.8 || pragṛhītānyaśobhantavānarānabhidhāvatām ||
Shloka Meaning in English
The Rakshasas rushing towards Vanaras seeking victory, seizing swords, javelins, double edged swords, pikes, mallets, maces, iron bars, spears and bows of different kinds shone brightly.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक राक्षसों के बारे में है जो वानरों पर विजय पाने के लिए विभिन्न प्रकार के हथियारों के साथ दौड़ रहे हैं। इनमें तलवारें, भाले, डबल-एज्ड तलवारें, और अन्य प्रकार के शस्त्र शामिल हैं, जो चमक रहे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The pursuit of victory often requires preparation and the right tools. Just as the Rakshasas gather weapons, we must equip ourselves with knowledge and skills to face challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विजय की खोज में अक्सर तैयारी और सही उपकरणों की आवश्यकता होती है। जैसे राक्षस हथियार इकट्ठा करते हैं, हमें भी चुनौतियों का सामना करने के लिए ज्ञान और कौशल से लैस होना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s competitive world, having the right resources and skills is crucial for success. Just like the Rakshasas, we must be proactive in preparing ourselves to achieve our goals.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की प्रतिस्पर्धात्मक दुनिया में, सफलता के लिए सही संसाधनों और कौशल का होना बहुत महत्वपूर्ण है। राक्षसों की तरह, हमें भी अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए सक्रिय रूप से तैयारी करनी चाहिए।
