Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 26 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
कामरूपधरा सद्य: कृत्वा रूपाण्यनेकश: । अन्तर्धानं गता यक्षी मोहयन्तीव मायया ।।1.26.19।। अश्मवर्षं विमुञ्चन्ती भैरवं विचचार ह ।
Shloka Translation (IAST)
kāmarūpadharā sadyaḥ kṛtvā rūpāṇyanekaśaḥ | antardhānaṃ gatā yakṣī mohayantīva māyayā || 1.26.19 || aśmavarṣaṃ vimuñcantī bhairavaṃ vicārā ha ||
Shloka Meaning in English
Capable of assuming forms at will, that yakshini intending to delude the princes through her power of magic, vanished from the sight. She then assumed various forms and released a rain of rocks. And started moving about frightfully.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह यक्षी इच्छानुसार अनेक रूप धारण करने में सक्षम थी। उसने अपनी मायावी शक्ति से राजकुमारों को मोहित करने का प्रयास किया और फिर अदृश्य हो गई। इसके बाद उसने विभिन्न रूप धारण किए और पत्थरों की वर्षा करने लगी।
Life Lessons
Life Lessons in English
The ability to adapt and change forms can be both a strength and a challenge. It teaches us the importance of being versatile in our lives while also being cautious of the illusions we may create.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
रूप बदलने की क्षमता एक ताकत और चुनौती दोनों हो सकती है। यह हमें अपने जीवन में बहुपरकारी होने के महत्व के साथ-साथ उन भ्रांतियों के प्रति सतर्क रहने की सीख देती है जो हम बना सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, adaptability is crucial for success in various fields. Just as the yakshini changed forms, we too must be willing to evolve and respond to changing circumstances around us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, विभिन्न क्षेत्रों में सफलता के लिए अनुकूलनशीलता बहुत महत्वपूर्ण है। जैसे यक्षी ने रूप बदला, हमें भी बदलती परिस्थितियों के अनुसार विकसित होने और प्रतिक्रिया देने के लिए तैयार रहना चाहिए।
