Bala KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 29 Shloka 4

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

एतस्मिन्नेव काले तु राजा वैरोचनिर्बलि:।।1.29.4।। निर्जित्य दैवतगणान् सेन्द्रांश्च समरुद्गणान्। कारयामास तद्राज्यं त्रिषु लोकेषु विश्रुत:।।1.29.5।।

Shloka Translation (IAST)

etasminneva kāle tu rājā vairocaniḥ baliḥ || 1.29.4 || nirjitya daivatagaṇān sendrāṃśca samarudgaṇān | kārayāmāsa tadrājyaṃ triṣu lokeṣu viśrutaḥ || 1.29.5 ||

Shloka Meaning in English

“During the period Visnu (in the incarnation of Vamana) was observing austerities at this hermitage, king Bali, son of Virochana, having vanquished Indra and maruts and devatas ruled this kingdom and became famous in all the three worlds (for his prowess and generosity.)

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

इस समय राजा बलि, जो वेरोचन का पुत्र था, इंद्र और देवताओं को पराजित करके इस राज्य पर शासन कर रहा था। उसकी वीरता और उदारता के कारण वह तीनों लोकों में प्रसिद्ध हो गया।

Life Lessons

Life Lessons in English

True strength lies not only in power but also in generosity and kindness. A ruler should be remembered for their benevolence as much as for their victories.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

सच्ची शक्ति केवल बल में नहीं, बल्कि उदारता और दया में भी होती है। एक शासक को उनकी विजय के साथ-साथ उनकी दयालुता के लिए भी याद किया जाना चाहिए।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, leaders should strive to balance authority with compassion. Success is not solely measured by achievements but also by the positive impact one has on others.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, नेताओं को अधिकार के साथ सहानुभूति को संतुलित करने का प्रयास करना चाहिए। सफलता केवल उपलब्धियों से नहीं, बल्कि दूसरों पर सकारात्मक प्रभाव डालने से भी मापी जाती है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.