Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 45 Shloka 34

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न तास्स्म परिगृह्णन्ति सर्वे ते देवदानवा:। अप्रतिग्रहणात्ताश्च सर्वास्साधारणास्स्मृता:।।1.45.34।।
Shloka Translation (IAST)
na tāssm parigṛhṇanti sarve te devadānavāḥ | apratigrahaṇāttāśca sarvāssādhāraṇāssmṛtāḥ || 1.45.34 ||
Shloka Meaning in English
Neither devas nor danavas accept them in marriage. Unmarried, all of them have been regarded as belonging to all.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
न तो देव उन्हें विवाह में स्वीकार करते हैं और न ही दानव। अविवाहित, वे सभी सामान्य रूप से माने जाते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Acceptance and belonging are not defined by marital status. Everyone has a place in society regardless of their personal circumstances.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
स्वीकृति और संबंध विवाह की स्थिति से निर्धारित नहीं होते। हर किसी का समाज में स्थान होता है, चाहे उनकी व्यक्तिगत परिस्थितियाँ कैसी भी हों।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should embrace inclusivity and recognize the value of individuals beyond their marital status. This fosters a more accepting and diverse society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें समावेशिता को अपनाना चाहिए और विवाह की स्थिति से परे व्यक्तियों के मूल्य को पहचानना चाहिए। इससे एक अधिक स्वीकार्य और विविध समाज का निर्माण होता है।
