Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 45 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तराम सरितां श्रेष्ठां पुण्यां त्रिपथगां नदीम्।।1.45.6।। नौरेषा हि सुखास्तीर्णा ऋषीणां पुण्यकर्मणाम्। भगवन्तमिह प्राप्तं ज्ञात्वा त्वरितमागता।।1.45.7।।
Shloka Translation (IAST)
tarāma saritāṃ śreṣṭhāṃ puṇyāṃ tripathagāṃ nadīm। naureṣā hi sukhastīrṇā ṛṣīṇāṃ puṇyakarmaṇām। bhagavanta mih prāptaṃ jñātvā tvaritamāgatā।।1.45.6-7।।
Shloka Meaning in English
We will cross over Ganga, the best of rivers, the sacred river that flows in three directions.This boat of pious saints which is well laidout has come here swiftly, having come to know that you, O Venerable one have arrived”.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हम गंगा को पार करेंगे, जो नदियों में श्रेष्ठ और पवित्र है, जो तीन दिशाओं में बहती है। यह संतों की नाव, जो सुख से भरी हुई है, यहाँ तेजी से आई है, यह जानकर कि आप, हे भगवन्, यहाँ पहुँच चुके हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The journey through life often requires us to cross significant obstacles, much like crossing a river. Recognizing the support of wise and virtuous individuals can help us navigate these challenges more smoothly.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन की यात्रा में अक्सर हमें महत्वपूर्ण बाधाओं को पार करना पड़ता है, जैसे कि नदी को पार करना। बुद्धिमान और पुण्यवान व्यक्तियों के समर्थन को पहचानना हमें इन चुनौतियों को आसानी से पार करने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we can draw parallels to the importance of community and guidance in overcoming life’s hurdles. Engaging with mentors and supportive networks can lead to a more fulfilling and successful journey.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, हम जीवन की बाधाओं को पार करने में समुदाय और मार्गदर्शन के महत्व के समानांतर खींच सकते हैं। सलाहकारों और सहायक नेटवर्क के साथ जुड़ना एक अधिक संतोषजनक और सफल यात्रा की ओर ले जा सकता है।
